English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / This isn't your problem

This isn't your problem tradutor Espanhol

60 parallel translation
This isn't your problem, Lina.
Esto no es problema tuyo.
Isn't this your problem?
¿ Es ese el problema?
- This isn't your problem. - Why isn't it?
- No es problema tuyo.
And this whole business isn't your problem.
Y tú no tienes nada que ver.
At the risk of angering your immense legal staff this problem isn't gonna go away just because you choose to ignore it.
Admiro ese compromiso, esa pasión. Te expresas muy bien, Gordon. Siempre buscamos a gente como tú.
This isn't your problem. This is my problem.
No es problema tuyo, es problema mío.
Pardon me saying this, and I know I'm no one to talk... but the problem isn't with your contract.
Perdóname, pero el problema no es el contrato. ¿ Bien?
- This isn't your problem.
- No es problema tuyo.
Do you know how much I wanna say you should tell these people to just get lost that this isn't your problem?
¿ Sabes las ganas que tengo de decirte que le digas que se vayan y que ése no es tu problema?
This isn't your problem!
¡ Este no es tu problema!
This isn't your problem.
- Éste no es tu problema.
This isn't your problem, Kim.
Ese no es tu problema, Kim.
JOSIE : This isn't your problem.
- Stacey, este no es tu problema.
I guess the only problem is this isn't your family is it?
Creo que el problema es que no es tu familia, ¿ no?
I appreciate the advice, but this isn't your problem.
Aprecio el consejo, pero no es tu problema.
This really isn't your problem.
Este realmente no es su problema.
This isn't your problem.
Tú no tienes nada que ver en esto.
You've beaten the Sandy Cohen mind-meld. I was hoping if we gave you space you'd realize this isn't the answer to your problem.
Esperaba que si te daba el espacio que necesitabas, te darías cuenta que esta no es la solución a tu problema.
Okay, you can hate me for saying this, but maybe your problem isn't so much with Haley as it is with Ellie, your returning birth mother?
Okay, quiza me odies por esto, pero quiza el problema no es con Haley sino con Ellie, la madre bioligica que regreso.
This isn't your problem.
Este no es tu problema.
- Not going to the sewer? This isn't your problem, Vicki.
Mira, Henry, ya mató a Peter.
Right. Henry, I know this isn't your problem, but Lee has taken Helen.
Henry, sé que no es problema tuyo, pero Lee se ha llevado a Helen.
Danny, don't you think that this isn't your problem?
Danny, no crees que no es muy apropiado...
This isn't your problem.
Ese no es tu problema.
This really isn't your problem.
- Este no es su problema.
Trudi, this isn't your problem.
Trudi, este no es tu problema.
Actually, this isn't about you and your drinking problem.
En realidad, esto no es sobre ti y tus problemas con la bebida.
Look, this isn't your problem.
Escucha, no es tu problema.
This isn't your problem, you know.
Este no es tu problema, ya sabes.
Whatever, this isn't your problem.
No importa, no es problema tuyo.
This isn't your problem, is it?
Este no es tu problema, ¿ verdad?
This isn't your problem.
Éste no es tu problema.
I appreciate your help, Will, but this isn't your problem anymore.
Apreciaria tu ayuda, will, pero esto ya no es tu problema.
I've spent $ 200,000 in this tower of termites... our problem isn't with your spending, it's your paying, but let's talk in private...
Gaste $ 200,000 en ésta torre de termitas... nuestro problema no es con tus gastos, es con tus pagos, pero hablemos en privado...
- Fuck! - Amy, this isn't your problem.
¡ Amy, esto no debería ser un problema!
( Sighs ) I've gone through everything and your problem isn't just this ludicrous organizational system.
Lo he revisado todo y su problema no es este ridículo sistema de organización.
This isn't your personal problem.
Este no es tu problema personal.
As nice as it is to see you, this isn't your problem.
A pesar de que es bueno verte, este no es tu problema.
Moving your muscles isn't gonna remove this problem any more than it did when you left me in Charleston and went looking for Anne.
Moviendo tus músculos no vas a arreglar este problema más de lo que lo hizo cuando me dejaste en Charleston y fuiste a buscar a Anne.
Your problem isn't with us. And this is?
Su problema no es con nosotros. ¿ Y esta es?
This isn't your problem, clearly.
Claramente, este no es tu problema.
Isn't this your problem, too?
¿ No es tu problema también?
This isn't your problem, all right?
Ese no es tu problema, ¿ entendido?
This isn't your problem.
Esto no es tu problema.
You know, this isn't your problem, young lady.
¿ Sabes? No es asunto tuyo, jovencita.
I am done! This isn't even my problem, it's your problem.
Este ni siquiera es mi problema, es tu problema.
I'm really sorry, this isn't really your problem.
Lo siento mucho, esto no es realmente el problema.
This isn't just your problem.
Esto no es solo tu problema.
You know, the problem with this job..... it isn't just all your friends thinking you're a fascist wanker, or that all your colleagues think you're a liberal wanker.
Sabes, el problema con este trabajo... es que no todos tus amigos piensan que eres un idiota fascista, o que todos tus amigos piensen que eres un idiota liberal.
You know, this whole thing isn't just your problem anymore.
Sabes, todo este asunto no es más solo tu problema.
- This isn't your problem.
- Este no es su problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]