English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Threatened

Threatened tradutor Espanhol

8,422 parallel translation
I don't like being threatened.
No me gusta que me amenacen.
So it seems like I'm being threatened.
Para que parezca que estoy siendo amenazada.
Ever since the council threatened to cut jobs in traffic control, he's barely moved a muscle.
Desde que el ayuntamiento amenazó con quitar los trabajos de control de tráfico, prácticamente no ha movido un músculo.
I threatened to blow Mr. Hoytsman's head off if he didn't quote-unquote "really cheap out on his dad's funeral."
Amenacé con volarle la cabeza al Sr. Hoytsman si no conseguía, entre comillas, un funeral más barato para su padre.
I'm no more mesmerized by him than you are threatened.
No soy más fascinado por él que le amenazan.
And you threatened to disclose something to Walter
Y amenazaste a revelar algo que Walter
Serial killer or no, you threatened an unarmed man with a gun.
Asesino en serie o no, lo amenazó con un arma.
She also threatened you, took a cheap shot at Mom, and was pretty much a complete bitch.
También te amenazó, le dio un golpe bajo a mamá, y fue algo así como una completa perra.
You threatened her if she told me.
La amenazaste si me contaba.
Maybe Delia threatened to tell Nikki, and that's why you killed her.
Quizá Delia amenazó con decírselo a Nikki, y por eso la mataste.
Uh, he says that they threatened to shoot him, too, but he wound up just giving them all of his money, and they took his crutches and just left him here.
Dijo que ellos lo amenazaron con dispararle también... pero él les pasó todo su dinero... y se llevaron sus muletas y lo dejaron aquí.
He just threatened me.
Acaba de amenazarme.
Threatened my entire family because she loved me?
¿ Amenazó a toda mi familia porque me amaba?
Bunny don't want to say, but he threatened to take my business if she doesn't pay, so it's got to be a lot.
Bunny no quiere decirlo... pero él amenazó con quitarme el negocio si no pagaba... así que tiene que ser mucho.
Because of Bunny's involvement with the offenders, they're not only gonna refuse her the reward ; they threatened to press charges against her.
Debido a la participación de Bunny con los delicuentes... no solo van a negarle la recompensa... amenazaron con presentar cargos en su contra.
- He has not threatened me in a long time...
- No me ha amenazado en mucho tiempo...
And that big meathead out there threatened my life.
Y ese gran zoquete de allí está amenazando mi vida.
The other girls ostracized her because she was different, and they felt threatened.
Las otras chicas la excluyeron porque era diferente y se sentían amenazadas.
I think Molly saw you selling to the other girls, she called it cheating, threatened to turn you in for the dealing, so you killed her.
Creo que Molly te vio vendiendo a las otras chicas, ella lo llamó engaño, amenazó con entregarte por la venta de drogas, así que la mataste.
You were so threatened by her you'd stop at nothing to make her go away.
Estabas tan amenazado por ella le había detendrá ante nada para hacerla desaparecer
Threatened by a college freshman?
Amenazado por un estudiante de primer año de universidad?
Threatened by a woman who was a near perfect match to your soul friend, Clay.
Amenazado por una mujer que estaba alrededor de combinación perfecta para su amigo del alma, Clay
Now, France will not be a threatened kingdom.
Ahora, Francia no será un reino amenazado.
Um, uh, well, my point, though, is, I've been threatened, tortured, and bullied, bothered, grilled, menaced long since before you two were even a glimmer in your writers ink pot.
Bien, mi punto, sin embargo, es, he sido intimidado, torturado, y acosado, molestado, quemado, amenazado mucho antes de que ustedes siquiera fueran atisbo en el tintero de sus escritores.
You don't have to be threatened by Murph.
No tienes que estar amenazado por Murph.
Henry got threatened every day.
Lo amenazaban cada día.
Maybe he threatened to expose you
¿ Puede que amenazase con desenmascararte
I let him up, I told him we had to end it, but suddenly, Marco appeared there with two of his guys and he threatened him and he told him never to come to the club again and never to talk to me,
Le dejé subir, le dije que teníamos que terminar, pero de repente, Marco apareció aquí con dos de sus chicos y le amenazó y le dijo que jamás volviera al club y nunca volviera a hablar conmigo,
We say you threatened to sue.
Diremos que amenazó con demandarnos.
You threatened him, you told him he was gonna go to prison.
Le amenazaste, le dijiste que iba a ir a prisión.
Demps and McShane that I had threatened Maria Gutierrez?
Demps y McShane que había amenazado a María Gutierrez?
And Walt threatened me not to drive any faster, so, you know, I was basically handcuffed at that point.
Y Walt me amenazó a que no fuera más rápido, así que, tenía las manos atadas.
He threatened to turn us in if we said no.
Nos amenazó si nos negábamos.
- I think they threatened him.
- Creo que lo amenazaron.
He's not gonna help us if he feels threatened.
No va a ayudarnos si se siente amenazado.
- If Ray feels threatened, he'll act irrationally.
- Si Ray se siente amenazado, actuará irracionalmente.
He threatened to yank your next job unless you advised Alicia to back down.
Te amenazó con arruinar tu próximo trabajo a menos que le aconsejaras a Alicia que se retire.
He threatened me.
Me amenazó.
But she's still being threatened by her ex-husband?
Pero ella sigue siendo amenazada por su ex marido?
Clay threatened Pam.
Arcilla amenazó Pam.
They say you're supposed to get great strength when your kids are threatened.
Dicen que supuestamente consigues una gran fuerza cuando tus hijos están en peligro.
You should definitely feel threatened.
Definitivamente deberías sentirte amenazado.
You're threatened by my awkward running skills?
¿ Te sentiste amenazado por mis habilidades de correr?
You didn't tell us you were being threatened by Volker.
Nunca nos contaste que estabas siendo amenazado por Volker.
Did you believe your life was threatened by Robert Durst?
¿ Usted cree que su vida era amenazada por Robert Durst?
In fact, Mr. Durst, you've threatened to kill your brother, haven't you?
De hecho, señor Durst, usted ha amenazado con matar a su hermano, ¿ no?
I left you at the lake because Christine joined the Resistance, and the kinship was threatened.
Te dejé en el lago porque Christine se unió a la resistencia, y la colectividad se vio amenazada.
At first, you and the people of Chester's Mill focused on how to survive after being cut off from the rest of the world with limited and diminishing resources made worse by ecological disasters that threatened the town almost daily.
Al principio, usted y la gente de Chester's Mill se concentraron en cómo sobrevivir después de haber sido separados del resto del mundo con recursos limitados y disminuyendo, empeorado por desastres ecológicos que amenazaban el pueblo casi a diario.
He was slightly inconveniencing me and Joe, so we threatened to destroy his family.
Era un poco problemático para mí y Joe así que lo amenazamos con destruir su familia.
Hey, listen, I'm sorry we threatened to blab about your bachelor party stripper stuff.
Escucha, lamento mucho amenazarte con delatarte acerca de tu despedida de soltero y de esa desnudista.
Darius said the man had threatened him.
Darius dijo que el hombre le había amenazado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]