Tinkle tradutor Espanhol
384 parallel translation
About this little cascade of women coming across the street with the tinkle of their beautiful legs in sunlight.
De esta cascada de mujeres cruzando la calle y el tintineo de sus hermosas piernas al sol.
Make that tinkle, tinkle sound Spread good cheer!
Que las copas tintineen, ¡ Y que reine la alegría!
Make that tinkle, tinkle sound
Que las copas tintineen
I can still hear the tinkle of her thin little voice and see her eyes laughing.
Aún puedo oír el tintineo de su delicada vocecilla... y veo cómo se ríen sus ojos.
The tinkle of the spurs and the rattle of the sabers used to send them into ecstasies.
El brillo de las espuelas y el ruido de los sables utilizados para enviar en éxtasis.
You make that chandelier tinkle all over. Are you under the impression that your voice could, as you put it, make me... tinkle?
¿ Tiene usted la impresión de que su voz podría hacerme vibrar?
What to go tinkle.
Que tintineen al andar.
All of my life I have dreamed of visiting a teahouse where paper lanterns cast a light in the lotus pond and the bamboo bells hanging in the pines tinkle as the breezes brush them.
Durante toda mi vida ha sido mi sueño poder conocer una casa de té. Y ver los farolillos de colores reflejando sus luces en el estanque de lotos. Y oír las campanitas de bambú que cuelgan de los pinos y que suenan al ser agitadas por la brisa.
The moment anything turns up, I'll give you a tinkle.
En cuanto surja algo, te doy un telefonazo.
About what they saw and heard, They tinkle, tinkle, tinkle...
Comentan lo que han visto y oído...
The black and white notes sing as you tinkle on the keys
Tocas tu piano, las blancas y las negras.
Perhaps you'd care to give me a tinkle, uh, day after?
Quizás quiera llamarme dentro de... eh, ¿ un día?
Listen to them tinkle.
Escucha cómo tintinean.
Yes, you know words, tee-tee, tinkle, po-po, wee-wee, kee-kee, poo-poo.
Sí, ya sabe, cosas como el chichi, el chocho, el chomino.
Do you hear the ice tinkle?
¿ Oyes el hielo tintinear?
I hear it tinkle
Lo oigo tintinear.
Oh... well, I'm going for a tinkle.
Voy a hacer un pipí.
I want to intend to tinkle good money.
Quiero proponerme ganar un buen dinero
- You like to have us watch you tinkle?
- ¿ Que te veamos orinar?
Well, we'll give him a tinkle then.
- Los llamaremos.
Little tinkle of keys.
El sonido de las llaves.
I do not want to hear the tinkle of silver.
No quiero oír el tintineo de la plata.
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night.
"Como tintinean, tintinean, en el helado aire de la noche".
How sweet is their tinkle, how tender and gay
Qué dulce su tintineo, qué tierno y alegre
It's that fountain, all night. It's pretty, but it makes me thirsty and want to tinkle.
Es ese sonido de agua manando toda la noche... es agradable, pero me da sed... y también ganas de mear.
I have to tinkle again.
Tengo que mear de nuevo.
"She flutters strangely about the room... "... answering him with a very faint tinkle. "
Revolotea de forma extraña por la habitación y le contesta con un débil tintineo.
He's still the same guy you used to tinkle off balconies with.
Es el mismo con el que hacías pipí desde los balcones.
You'll make her tinkle.
- Se orinará.
My uncle tinkle had them for 50 years.
Mi tío Tintineo los tuvo por 50 años.
Tinkle?
¿ Tintineo?
What about "uncle tinkle"?
¿ Que clase no nombre es "Tío Tintineo"?
I have to go tinkle.
Tengo que irme a orinar.
If you need me, I'll be writing my soon-to-be - published How to Stay Cool While Mommy Watches You Tinkle.
Si me necesitas, estaré escribiendo mi novela "Cómo estar tranquilo mientras mami mira cómo haces pipí".
I'm terribly sorry to bother you, but I really must tinkle.
Lamento mucho molestarlo, pero tengo que hacer pipí.
Ryan, sweetie, do you need to make tinkle?
Ryan, cariño, usted necesita para hacer orinar?
I got to take a wicked tinkle.
Se me sale por las orejas.
Hello, I'd like to speak to Miss Tinkle, first name...
Hola, con la Sra. Taverde.
Ivana Tinkle!
Caqui Taverde.
Got to go tinkle.
Tengo que ir a mear.
You know, like, "don't tinkle in the ocean."
Ya sabes, como, "no mees en el océano."
Tinkle?
Tintineo
A thing through which you can tinkle
Ese órgano para orinar
Ivana Tinkle.
Ana Tomía.
Lord, I never had to tinkle so bad in all my life.
Dios, nunca tuve tantas ganas de mear en toda mi vida.
Rip Van Tinkle-fest.
Rip Van Tinkle-fest.
How could she play that tinkle now?
¡ Me está volviendo loca!
Yes, he went for a tinkle.
Sí, ha ido al lavabo.
Ivana Tinkle.
Caqui Taverde.
How about a little tinkle-tinkle?
¿ "Twinkle, Twinkle"?
Would you turn Nessi's pages?
¿ Qué tal algo de tinkle-tinkle?