Tintin tradutor Espanhol
389 parallel translation
Tintin, nice to see you!
¡ Querido Tintín! ¡ Qué alegría volver a verle!
It is nice to see you, Tintin!
¡ Qué alegría volver a verle, querido Tintín!
Tintin, shame on you! Rummaging through dustbins like a common mongrel!
Tintín, ¿ no te da vergüenza escarbar en los cubos de basura?
We forgot about Tintin!
Le habíamos olvidado.
What could have happened to Tintin?
¿ Pero dónde se habrá metido Tintín?
Tintin... Where are you?
Tintín, ¿ dónde estás...?
- How do you do. I'm Tintin.
Mucho gusto, mi nombre es Tintín.
Tintin, where are you going?
¡ Tintín...! ¡ Tintín...! ¿ Adónde vas...?
How shall I ever find Tintin?
¿ Qué puedo hacer para encontrar a Tintín?
Ah, Mr. Tintin!
¡ Ah! ¡ Es el señor Tintín!
Where is Tintin?
¿ Dónde está Tintín?
Give me a hug, Tintin!
¡ Ven a mis brazos amigo...!
A young friend of ours, Tintin... suspects you are involved in drug-running.
Uno de nuestros amigos, un joven llamado Tintín, sospecha que usted se dedica al tráfico de estupefacientes.
So you are Tintin!
¡ Ah! ¡ Conque eres tú, Tintín!
Thanks to you, Mr. Tintin... the entire gang, "The Crab with Golden Claws"... is now behind bars!
Y gracias a usted, señor Tintín, la banda del cangrejo de las pinzas de oro con todos sus cómplices se encuentra hoy entre rejas.
Tintin : none sold. Camus : one sold.
- Nada vendido. – Uno vendido.
It was the first, in time and nobility, modern means of transport which, from Phileas Fog's railway to Tintin's airplane, lived in the books and albums of our youth next to Cinderella's coach and the seven-league boots.
Fue, en el tiempo y nobleza, el primer medio de transporte moderno que, desde el ferrocarril de Phileas Fog al avión de Tintin, vivió en los libros y álbunes de nuestra juventud, cerca de la carroza de la Cenicienta y de las botas de siete leguas.
- Tintin!
- ¡ Tintin!
- Hello, Tintin.
- Hola Tintin
When Tintin decides to.
Cuando Tintin lo decida.
- Alan and Tintin?
- ¿ Alan y Tintin?
Tintin!
¡ Tintin!
No, Tintin, stay there.
No, Tintin, quédate ahí.
Alan, don't you think Tintin is blossoming?
Alan, ¿ piensas que Tintin está floreciendo?
- Tintin, what was that?
- Tintin, ¿ qué fue eso?
-'I'm at the satellite relay station.'
¿ Estás bien? En la estación de transmisión del satélite con Fermat y Tintin.
- Tintin, can you slow'em down?
- Tintin, ¿ puedes retrasarlos un poco?
Actually, I agree with Tintin.
De hecho, estoy de acuerdo con Tintin.
Come on, Tintin, come on!
¡ Vamos Tintin, vamos!
Come on, Tintin. You can do this.
Vamos, Tintin, puedes hacerlo.
- That was amazing, Tintin.
- Eso fue asombroso, Tintin.
Tintin, get Fermat.
Tintin, lleva a Fermat.
Whoa, Tintin!
¡ Hey, Tintin!
Fermat, Tintin, Alan.
Fermat, Tintin, Alan.
Professeur Tournesol, in the film'Tintin'...
Aquí el profesor Tournesol, en el film de Tintín...
You got the latest Tintin?
- ¿ Has leído el último Tintín?
Proust to amuse you and Tintin to instruct you.
Toma, Proust para entretenerte y Tintín para instruirte.
- Here's Tintin! - How's it going?
Oh... ahí está el café.
Great Tintin cake.
¡ Está buenísima esta tarta Tintín!
"I, Lucas de B., sane and voracious, leave my apartment, clothes, earthly belongings and glory to Michel Durand, signed Tintin."
"Yo, Lucas de B., cuerdo y voraz, dejo mi apartamento, ropa, pertenencias terrenales y gloria a Michel Durand, firmado Tintín."
- Skut! - Tintin!
¡ Tintín!
Hello, my old friend, Tintin!
Placer volver a verles.
Tintin, Captain Haddock.
Tintín, capitán Haddock.
Tintin, I think maybe... Snowy...
Sí, verdad, pobre Milou.
Well done, Tintin!
Buena jugada, Tintín.
Tintin, you know me! Tell him I'm the baddest!
Tintín, dígale que soy el genio del mal.
Tintin, I'm talking to you!
¡ Tintín! ¿ Me entiendes?
I'll look for Tintin, he...
Voy a buscar a Tintín. Jamás sabrá donde...
But I hate caves, Tintin!
Con esos volátiles, jamás.
Tintin!
¡ Tintín!
It's Tintin!
¡ Es Tintín...!