To anybody tradutor Espanhol
16,457 parallel translation
You start chasing demons in the mirror, instead of the ones on the streets, you're no good to anybody.
Comienzas a cazar demonios en el espejo... en vez de los que están en las calles... no eres bueno para nadie.
It's been months since dad died and I've never talked to anybody like I talked to you.
Pasaron meses desde que papá murió... y nunca había hablado con nadie como hablé con usted.
I need you find out if it belongs to anybody who's been admitted.
Necesito que descubras si pertenece a alguien que haya sido ingresado.
When Nadia died, I wasn't exactly in a hurry to talk to anybody about it.
Cuando Nadia murió, no estaba exactamente apurada... para hablar con nadie al respecto.
Basically, nobody wants to come to anybody else's slumber party.
Básicamente, nadie quiere venir a la fiesta de pijamas de nadie más.
I wasn't trying to listen to anybody or hear anything anybody had to say, especially some music teachers.
No quería escuchar a nadie o escuchar lo que cualquiera tuviera que decir, especialmente los profesores de música.
Don't talk to anybody. I got it handled.
No hables con nadie, lo tengo bajo control.
He won't talk to anybody but you.
No quiere hablar con nadie más que tú.
For street life, hustlers, players- - anybody who has to fight for their money.
Para la vida de la calle, estafadores, players- - cualquiera que tiene que luchar por su dinero.
You know, Rowlf, there are so many selfish people in this world who won't lift a finger to help anybody.
Sabes, Rowlf, hay muchas personas egoístas en este mundo que no levantarán un dedo para ayudar a nadie.
He's not ready to move in with anybody...
No está listo para mudarse con nadie...
Why isn't anybody listening to me?
¿ Por qué nadie me está escuchando?
- Look, I-I'm just not sure that you're ready to move in with anybody,
- No estoy seguro... de que estés listo para mudarte con nadie...
To put it into perspective, anybody who doesn't get a vaccine today will just have to take a short car ride to another store, or come back tomorrow.
Para ponerlo en perspectiva, aquellos que no recibieron una vacuna hoy tendrán que hacer un pequeño viaje en auto a otra tienda, o volver mañana.
Why would anybody be attracted to Jonah?
¿ Por qué a alguien le gustaría Jonah?
You just happen to know more than anybody else.
Solo resulta que sabes más que cualquiera.
But if there's anybody that can beat this thing here, it's you guys. 'Cause I look around me and I see the finest people I've ever had the opportunity to work with, people who understand the concept of team, people who know what it means to sacrifice for one another,
Pero si hay alguien que puede ganar esto, soy vosotros chicos, porque miro a mi alrededor y veo a las mejores personas con las jamás he tenido de trabajar, gente que entiende el concepto de equipo, gente que entiende lo que significa sacrificarse por otros,
Oh, ain't got to hurt anybody.
Yo no voy a hacerle daño a nadie.
And just for the record, anybody who asks, I told them you jumped at the chance when the DA asked you to take the lead on this.
Y solo para que conste, a cualquiera que pregunta, le digo que aceptaste sin dudarlo cuando el fiscal te pidió que te encargaras de esto.
On the DVD are me and all the guys from my shop, teaching how to do ventriloquism, anybody can learn to do it, just takes some practice.
En el DVD estoy yo y todos los tipos de mi taller enseñando como ser ventrilocuo cualquiera puede aprender solo requiere algo de practica
Like, I've only ever sent pictures of myself in a revealing situation to my boyfriend. Someone who I know is not gonna share that with anybody.
Sólo le he enviado fotos sensuales de mí misma a mi novio, que sé que no las va a compartir con nadie.
Does anybody want to dance?
¿ Quiere bailar alguien?
Well, we finally have an answer to that question everyone's been asking... why doesn't anybody move the damn thing?
Bueno, por fin tenemos la respuesta a esa pregunta que está haciendo todo el mundo... ¿ por qué nadie mueve a esa puta cosa?
Anybody tries to come in that front door is stepping right into our kill box.
Si alguien intenta entrar por la puerta delantera está dando un paso directo a su muerte.
We're interviewing anybody who talked to him here at Quantico.
Estamos interrogando a todos los que hablaron con él aquí en Quántico.
I used to have to drink myself blind to even look at these, let alone show anybody.
Solía tener que emborracharme hasta la médula solo para mirarlos, ni hablar de mostrárselos a alguien.
Okay, Sully, is there anybody that would want to hurt, uh, Nicky?
Vale, Sully, ¿ hay alguien que... quisiera hacer daño a Nicky?
To catch the man in the dark robe, they are just arresting anybody.
Para capturar al hombre de la túnica oscura, Ellos arrestan a cualquier persona.
- It's not in anybody's interest to pursue it.
- No es del interés de nadie continuar.
Get expedited search warrants, talk to teachers, students, anybody who knew Colin.
Aceleren las órdenes de cateo... hablen con profesores, estudiantes... cualquier que conociese a Colin.
But I didn't want anybody to know what he did to me.
Pero no quería que nadie supiese lo que me hizo.
It turned out to be so hard, it went decades before anybody repeated it.
Resultó siendo tan difícil que pasaron décadas antes de que alguien lo volviera a hacer.
If you really are any kind of important anybody, then get your bullshit food-critic ass to the south of town and face me, because you aren't a food critic, and you aren't important!
si en verdad eres un tipo importante para quien sea entonces lleva tu trasero de mierda al sur del pueblo y enfrentame, porque no eres un critico de comida y no eres importante!
She doesn't have to clear it with anybody.
Ella no tiene que pedirle permiso a nadie.
Couldn't get anybody to open up.
No podía hacer que alguien se abriera.
Hey, anybody talk to Gibbs lately?
Eh, ¿ alguien ha hablado con Gibbs últimamente?
So, unless anybody needs to use the bathroom for a third time...
Bien, a no ser que alguien tenga que ir al baño por tercera vez...
Nobody wants to report anybody.
Nadie quiere denunciar a nadie.
Threat to anybody. jeff : Woo, you're always
No puedes escapar del poder físico, siempre serás visto como una amenaza de ganar los retos individuales.
Coq au vin is not an easy dish to make, Max, for anybody.
El pollo al vino no es un plato fácil de hacer, Max, para cualquiera.
I was wrong about you. You protected this town back before anybody else ever did. You used to do it all on your own.
me equivoque sobre ti protegistes a este pueblo antes que alguien mas lo hiciera lo hacias todo tu solo.
Hey, uh, anybody want to hear a story?
¿ Alguien quiere oír una historia?
Is anybody else up there waiting to embarrass me?
¿ Hay alguien más ahí para avergonzarme?
But people train for years to be trusted to serve this dish because one slip, and it will kill anybody who, uh, who eats it.
Pero la gente se prepara durante años para poder cocinar el plato, porque una equivocación, y matará a todo el que lo pruebe.
I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached.
Yo no creo que hayas querido hacer daño a nadie, pero se extralimitó.
Has anybody talked to her?
¿ Ha hablado alguien con ella?
All right, can anybody explain to me why, even with our newfound infinite power... none of us can escape the borders of this stupid hick town?
¡ ¿ Ninguno de nosotros puede salir de este estúpido pueblo? !
You never want to be part of You never want to be part of nikkeiors in this game or have Nikkeiors in this game or have anybody looking to you.
Sí, nunca quieres forma parte de problemas así ni que llames la atención por ello.
It could be anybody. it could be anybody, but it's it could be anybody, but it's the first vote after the merge, The first vote after the merge, and everyone is afraid to jump
Podría ser cualquiera, pero es la primera votación tras la fusión y todos están con miedo de saltar a un lado de la valla o del otro.
Do you know anybody who'd want to hurt her?
¿ Sabes de alguien que quisiera dañar a Victoria?
And I don't want to share this time with you with anybody.
Y yo no quiero compartir este tiempo contigo con nadie.