English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Tobacco

Tobacco tradutor Espanhol

2,654 parallel translation
This is special agent Gerald with the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Este es el Agente Especial Gerald... de la oficina de Alcohol, Tabaco y armas.
I like black tobacco.
Me gusta el tabaco negro.
Tobacco.
Tabaco.
She'll come back smelling of tobacco and other unmentionables.
Volverá oliendo a tabaco y otras cosas inmencionables.
Visscher... has gone into tobacco after saying he wouldn't, and forcing down the price, and... there's a new thing.
Visscher se dedica al tabaco y fuerza los precios a la baja. Y... hay algo nuevo.
Engelen is after a slice of the Virginia tobacco market!
¡ Tabaco! Engelen quiere una tajada del mercado de Virginia.
I should be in my hotel room asleep. Not fucking around here on tobacco road, but because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car, I'm here.
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road, pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Tobacco's natural. Prozac's unnatural.
El tabaco es natural, el Prozac, no.
Tobacco.
Humo.
- Rs times tobacco when I am nervous or stressada...
- A veces fumo cuando estoy nerviosa o estresada...
... and individually distribute the strands of tobacco equitably...
... Y distribuir de forma individual las hebras de tabaco de manera equitativa...
Your product sample was a tea bag filled with pipe tobacco.
Tu prototipo era una bolsita de té con tabaco de pipa.
Premium tobacco, baby.
Era excelente calidad.
And when the Yankees took that away, my grandfather made his money raising tobacco.
Y cuando los yanquis acabaron con eso mi abuelo hizo su fortuna cultivando tabaco.
I have to buy tobacco, want to come?
Tengo que comprar tabaco, ¿ vienes?
One day the anti-tobacco patrol will nab you.
Un día la patrulla anti-tabaco te va a pescar.
Tobacco Tobacco
Tabaco...
Tobacco
Tabaaaaco.
Tobacco Tobacco
Tabaaaco...
Do you want tobacco?
¿ Quiere tabaco?
If the tobacco gets wet it will be ruined
¿ Si el tabaco se humedece, no será malo?
I don't even use tobacco.
Ni siquiera uso tabaco.
Your grandfather had a tobacco shop when you were growing up, right?
¿ Tu abuelo tenía una tabaquería cuando eras pequeño, verdad, en la ciudad?
In town. It was more than just a tobacco shop.
Era más que una tabaquería.
We used to gather down in his tobacco shop.
Acostumbrabamos a encontrarnos en su tabaquería.
" and a tobacco brown bowler perched on his ears.
" y un bombín oscuro como el tabaco naciendo de sus orejas.
BIG TOBACCO'S REALLY GOT THEIR CLAWS IN THAT RACCOON. OH!
El gran tabaco ha clavado sus garras a este mapache.
Big Chief Rotten Cheeks Chewing Tobacco... a take-a-penny tray with a quarter in it.
Tabaco masticable "Gran Jefe Mejillas Putrefactas". Un tarro de propinas con 25 centavos en él.
I have nothing to do with drugs.This is tobacco accessories shop.Now I have business.
No tengo nada que ver con drogas. Esta es una tabaquería. Ahora debo trabajar.
He reps everything from Tobacco to Big Pharma
Representa todo desde tabaco hasta grandes farmacéuticas...
It's all very well saying don't sell tobacco to minors but that's 70 % of our bleeding regulars.
Está muy bien decir que no vendes... tabaco a menores, sino fuera que son el 70 % de nuestros clientes.
The lady at tobacco shop asked if I was not afraid to stay here alone.
La estanquera me ha preguntado si no tengo miedo de estar aquí sola.
With salt and tobacco I could only afford a four-wheel drive!
¡ Con las ventas y el tabaco apenas me daba!
Sorry, the Russian girl at tobacco shop, who is she?
Perdona, ¿ quién es la chica rusa que hay en el estanco?
Corporate headquarters for the national spirit tobacco company, one of the largest tobacco companies in the country.
La sede de la Tabacalera National Spirit, una de las mayores tabacaleras del país.
Also says here our vic was in the early stages of emphysema due to long-term exposure to tobacco smoke.
También que la víctima empezaba a tener enfisema causado por prolongada exposición al humo del tabaco.
What's a heavy smoker doing protesting a tobacco company?
¿ Qué hace un gran fumador quejándose a una tabaquera?
Had detective angell talk to security over at national spirit tobacco.
La detective Angell ha hablado con seguridad de la Tabacalera National Spirit.
Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid.
El ADN era de un donante varón desconocido, y el GCMS detectó residuos de tabaco y ácido cítrico ¿ Fruta?
Fruit? By itself, it doesn't look like much, but this transfer turned out to be the same tobacco blend and charcoal.
En sí, no se parece mucho, pero esta transferencia resultó ser la misma mezcla de tabaco y carbón vegetal...
Tobacco, fruit and charcoal.
Tabaco, fruta y carbón...
The tobacco is a glycerin blend with the usual 600 chemical additives, including ammonia to aid delivery of the nicotine, and chocolate to mask the bitter taste.
El tabaco está mezclado con los 600 aditivos químicos normales... Incluyendo amoníaco para ayudar en el reparto de la nicotina, y chocolate para enmascarar el sabor amargo...
"National spirit tobacco company."
"Compañía Tabacalera National Spirit"
92 % less tobacco than the regular cigarettes.
92 % menos de tabaco que los normales
Low odor, and low impact means that the tobacco is heated instead of burned, so the smoker gets the sensation of smoking without the harmful burn effect on
Escaso olor, y bajo impacto significa que el tabaco se calienta en vez de quemarse El fumador tiene la sensación de fumar sin el efecto perjudicial de la combustión para los pulmones
National spirit tobacco company.
Compañía Tabacalera National Spirit...
There were flakes of tobacco, fibers from the upholstery of a Crown Victoria, popcorn, chocolate, a host of other wool and cotton threads.
Habían hojuelas de tabaco fibras de tapiz....... de un auto Crown Victoria palomitas, chocolate rastros de otros hilos de lana y algodón.
Tobacco, snot, gum, popcorn, a lot of clothing, chocolate...
Tabaco, mocos goma de mascar palomitas mucha ropa, chocolate...
- I forgot my tobacco.
- Olvide mi tabaco.
Well, it took me a while, but I isolated human skin, human hair, lint, tobacco ash, both large and small, salt, pepper, dirt, and pollen. Ducky?
Bueno, me llevó un tiempo pero aislé piel humana cabello humano, pelusa ceniza de tabaco, grande y pequeña sal, pimienta, polvo y polen. ¿ Ducky?
- Virginia? Tobacco!
¿ Virginia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]