Toity tradutor Espanhol
99 parallel translation
Hoity-toity.
Qué altanería.
And you, Mistress Hoity-toity, barely civil to our dear Mr. Throstle.
Y tú, doña frívola, apenas cortés con el querido Sr. Throstle.
Hoity-toity, describing me like a ape.
La muy estirada, tratándome de simio.
- Now pick me up to the toity.
Llévame en brazos al retrete.
Clayboy's going to lift me on the toity.
Clayboy va a llevarme al inodoro.
Rose! Don't keep saying Rose in that hoity-toity way.
Deje de decir "Rose" de esa manera tan engreída.
Just this, Senor Hoity-toity.
Sólo por esto, señor EngreÍdo :
A hoity-toity Commodore.
Un traicionero Comodoro.
When I said, "nothing" he got all hoity-toity and said...
Cuando dije que nada, se puso repipi y dijo...
Matron, you're real hoity-toity.
Eso es. Muéstrate arrogante.
Hoity-toity, Mr. GodIike Smarty-Pants.
No me digas, gran señor don Sabiondo.
No one sees Mr. Pulitzer. " Real hoity-toity, you know.
Nadie ve el Sr. Pulitzer ". es realmente dificil, sabes.
- Real hoity-toity.
- realmente dificil
[Phone ringing] Drives a limo for some hoity-toity businessman from Nigeria.
Conduce una limusina para un gran empresario de Nigeria.
The only reason I ain't signing'... is'cause you've turned into some hoity-toity Yankee bitch... and I'd like nothin'better right now than to piss you off!
¡ La única razón por la que no firmo es porque te has convertido en una bruja yanqui engreída y nada quisiera más ahora que verte largarte!
Hoity-toity!
¡ Pequeño arrogante!
You know, after all these hoity-toity, caviar-sucking egghead types you've been dating, I think a lady cop would be a nice breath of fresh air.
Creo que una mujer policía sería un buen respiro de aire fresco. Oh, bien, voy a ir!
- There's some new hoity-toity vampire sect in town.
Hay una nueva secta de vampiros en la ciudad.
One morning poncing around without your guilt chip and suddenly you think you're some hoity-toity robo-god instead of the lashed-together Meccano gimboid that you are.
Una mañana paseando por ahí sin su chip de culpabilidad y de repente nos creeos que somos un hoity-toity robo-bueno, en vez del cachivache de piezas de Mecano que eres.
- Amy can't be in the picture, but there's plenty of room for Hoity and Toity?
- ¿ Amy no puede estar en la foto pero hay mucho lugar para Narices Paradas?
Lois'friend "yacht boy" and his lovely wife "Caca" invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
El amigo de Lois, el de los yates, y su mujer, "Caca", nos invitaron a una subasta pretenciosa mañana en la tarde.
You're so hoity-toity all of a sudden.
De repente, te volviste petulante.
You live for this hoity-toity crap.
Vives para esta basura arrogante.
That's Tails. Very hoity-toity.
Ese edificio es "Colas".
Not until you have to shell out a six-figure donation to some hoity-toity New England college so they'll even consider your daughter whose academic record is the very definition of embarrassing.
No lo sabrás hasta que dones una suma de seis cifras a alguna universidad fina de Nueva Inglaterra para que consideren a tu hija cuyo promedio académico da vergüenza.
Well, I'm sorry it's not that hoity-toity crap you eat.
Bueno, yo siento que no es esa mierda engreída que usted come.
A little hoity-toity for you?
¿ Demasiado lujosa para ti?
Aunt Louise was a big society hoity-toity in Atlanta.
Tía Louise era una engreída de la alta sociedad de Atlanta.
I realized something that all you hoity-toity types missed drinking your coffee, smoking your cigarettes with your mistresses.
Me di cuenta de algo que Uds., los presumidos, no notaron al beber su café, y fumar sus cigarrillos con sus amantes.
So what kind of a hoity-toity place did it end up being?
¿ Qué clase de sitio elegantillo resultó ser?
This hoity-toity school has made you so uptight.
Esta universidad pretenciosa te ha Vuelto engreída.
And me and him don't spill the beans to your hoity-toity pal across the street.
Y quiere decir que no tienes otro remedio que negociar
The hoity-toity.
El repipi.
Blah-blah this, ta-ta that, hubbly-jubbly, hoity-toity, toodle-loo, ding-dong.
Blah-blah esto, ta-ta aquello, suertecita, engreidito mierdita, ding-dong.
No more lah-di-dah, hoity-toity, hooty-snooty, wah-wah any more.
Ya no más la-di-da, engreidito, graciosito, wah-wah.
I'm not like a hoity-toity kind of girl.
- No soy el estilo de chicas superficiales.
Originated out of a hoity-toity private school on the Upper East Side.
Surgió en una pretenciosa escuela privada del Upper East Side.
Evidently, somebody's got a grudge against high-class, hoity-toity restaurants.
Es obvio que alguien le tiene rencor... a los restaurantes caros y exclusivos.
I swear, if that women gives me one more hoity-toity order, I'll slap her from here to Christmas.
Te juro, si esa mujer me da una orden engreída más, la golpearé de aquí a Navidad.
Hoity - toity, hmm?
¿ Engreído, uhh?
A little insipid, I thought. And she was also hoity-toity. An accent.
"Un poco insulsa", pensé, y también era petulante.
Hoity-Toity!
Arrogante.
Hoity-Toity!
¡ Arrogante!
Until we don't win you can't leave. Hoity-Toity!
Hasta que no ganemos no puedes irte. ¡ Arrogante!
Hoity-Toity?
¿ Arrogante?
I thought he was a bit hoity-toity.
Pienso que es un poco presumido.
Jim, take statements off these hoity-toity poofters.
Jim, toma declaraciones a estos putos arrogantes.
And don't take any nonsense from that hoity-toity lot over there.
Y no hagas ninguna tontería ahí.
If she's so hoity-toity, what's she been doing in a workhouse?
Si tiene tan buenas maneras, ¿ qué ha estado haciendo en un asilo?
Look at that, hoity-toity.
Mira a esas presumidas.
Hoity-toity!
¡ Vaya arrogancia!