English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Tomcat

Tomcat tradutor Espanhol

205 parallel translation
In a few minutes you will rise, with a face like a tomcat when it thunders First, you will awkwardly take a deep breath, then you will tell me with folded hands that you can't live without me anymore.
Dentro de unos minutos se pondrá de pie, con la cara igual que un gato cuando truena, después tragará un par de veces, descompuesto... después me dirá con las manos unidas, que ya no puede vivir sin mí.
- That tomcat?
Es un mujeriego.
- Than a tomcat?
- ¿ Un gato callejero?
Not until I've had one more shot at that overstuffed tomcat. Carryin'on with another woman!
No hasta que le haya dado otro tiro a ese macho.
Every time I pick up a newspaper, there's a picture of him, smirking like a tomcat.
Está en todos los periódicos, sonriendo como un gato.
- I'll bet it was a tomcat.
- Seguro era un gato macho.
That's it. A sour, old witch with a voice like a foghorn and a eye like a tomcat.
Una bruja amargada con voz ronca y fuerte y ojos de gato.
What's the initial of my pet tomcat?
¿ Cuál es la inicial de mi gato?
My wife's old tomcat.
- El antiguo chulo de mi señora.
An old character like you racing like a tomcat.
Un viejo como tú corriendo como un gato.
If we're gonna go, let's go, you old tomcat.
Si nos vamos a ir, vámonos ya.
Laid at him like a tomcat, I heard.
Dicen que le atacó como un gato.
George Mills, ship's tomcat.
George Mills, el tenorio de la nave.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
El calor del sol me hace ronronear, Igual que nuestro gato Vaska, cuando está en la canasta, y su cabeza sobre el borde.
You left this mornin', that motor was purring'like a tomcat.
Al irte esta mañana, el motor ronroneaba como un gato.
- Go ahead. And stroke the tomcat?
¿ Y acariciar el gato?
No, it's a tomcat.
No, es todo un felino.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Un gato salvaje nunca soñaría en enviar a un cirujano a otro gato salvaje.
I detested none of the mill dwellers as much as the ugly tomcat.
A ninguno de los moradores del molino detestaba tanto como al feo gato.
You're not going to tell me it's a tomcat. Not out here.
No vas a decirme otra vez que lo soñé...
You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together. And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face. If it wasn't murder..
Tú estabas tan caliente con Frida, que me pusiste... en los brazos de Marc y ahora te pones en plan de marido ofendido... porque se te vino todo encima.
- Set 52, Tomcat.
- A 5-2, Tomcat.
That very same night, after being backed to duty, inspector Strahinjic, pleased with recent happenings, is informing his tomcat about the news.
Esa misma noche, el inspector Strahinjic, repuesto en sus funciones y satisfecho por los recientes acontecimientos, estaba informando a su gato de las últimas novedades.
At nervous breakdown inspector Strahinjic after long hunt finally succeeds to catch his tomcat and to strangle him.
En medio de una crisis nerviosa, el inspector Strahinjic, estrangula a su gato después de una larga cacería.
Your tomcat is the talk of the town, Mother.
Su gato es la comidilla del pueblo, Madre.
They're called Tomcats.
También se le llama Tomcat.
George, isn't the F-14 Tomcat... one of the most difficult machines for a pilot to master?
¿ El F-14 Tomcat no es un avión muy dificil de pilotar?
Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it.
Cambia de rollo, ya nos sabemos lo del avioncito roto.
And that tomcat of yours is always around here.
Tu gato viene siempre aquí.
Now ain't you a tomcat.
Nos ha salido respondón.
What else do you do with a big old tomcat?
¿ Qué más se hace con un mujeriego?
Tiger, I don't want a tomcat, top cat or even a tough tabby.
- Tigre. No quiero un gato de clase, o un gato atigrado.
And me my big tomcat.
Y yo con mi gatazo.
What a sexfriend You tomcat while I'm pregnant
Que mujeriego Mientras estoy embarazada
Looks like Chuck's a tomcat on the prowl.
Chuk parece el gato Tom al acecho. Yaaauuuuuu!
Buried deep, growling occasionally, just like the tomcat in the alley.
Enterrado profundamente, gruñendo de vez en cuando, como el gato en el callejón.
Screwing women like a degenerate tomcat, stirring up the blacks, preaching against our system.
Jodiendo como un degenerado. Incitando a los negros. Criticando al sistema.
The tomcat has disappeared.
El gato ha desaparecido.
511, Tomcat and Ball.
511, Tomcat abajo.
Tomcat!
¡ Tomcat!
Tomcat, 112.
Tomcat, 112.
- Tomcat!
- ¡ Tomcat!
Listen to this, the radar intercept officer in the Tomcat was a woman!
Y escuchen, ¡ el oficial de radar del Tomcat era una mujer!
166 Tomcat.
166 Tomcat.
Tomcat 173.
Tomcat 173.
173, Tomcat, Clara, 3.8.
173, Tomcat, Clara, 3,8.
173, Tomcat, Ball!
173, Tomcat, ¡ Baja!
Tomcat.
Tomcat.
I'm not sure you could land a Tomcat at Dulles without a wave-off.
No sé si podría aterrizar un Tomcat en Dulles sin problemas.
Mr DePalma, we will be flying a Tomcat that has been modified for recon and training missions.
Sr. DePalma, volaremos en un Tomcat... preparado para reconocimientos y misiones de entrenamiento.
Tomcat 200.
Tomcat 2-0-0.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]