Too bad for them tradutor Espanhol
51 parallel translation
There's no name too bad for them to call me this last week, no looks too bad to give me.
Durante este último mes no se han ahorrado ningún insulto siempre me miran mal.
In this case I will already adopted by customers beasts. E - e - eh too bad for them, like you.
Le daré caballos reservados para otros clientes. ¡ Qué se le va a hacer!
Too bad for them, right?
Ellos que se frieguen, ¿ no?
Too bad for them.
Peor para ellos.
If they get caught, well, too bad for them.
Si los atrapan, peor para ellos.
Too bad for them if you know.
Lástima por ellos si lo sabes.
And that would be too bad for them.
Y eso sería malísimo para ellos.
Even beating them up won't do. Too bad for them. Let's go.
Peor para ellos. ¡ Vamos!
Ah... that's too bad for them.
Lástima por ellos.
"Women who won't..." Well, too bad for them!
"Si a una tía no le apetece, me jode pero no insisto."
- Well, too bad for them.
- Bueno, qué pena por ellos.
Too bad for them, Harrison has a system.
Por desgracia para ellos, Harrison tiene un sistema.
Too bad for them. Too bad for him.
Mal por ellos, y mal por él.
Too bad for them.
Demasiado malo para ellos.
Too bad for them. But one of them will know.
El que sepa, hablará.
You do whatever you want... and if people get hurt, too bad for them.
Tu haces lo que quieres... y si alguien sale herido... ¡ qué mal por ellos!
They sign the checks. Well, that's too bad for them.
A los padres les gusta saber a quién pagan.
- Too bad for them.
- Mal por ellos.
Too bad for them.
Qué mala suerte.
- Too bad for them?
- ¿ Es una pena por ellas?
- That's too bad for them
- Esta muy molesto
- Too bad for them.
- Peor para ellos.
Well, that's just too bad for them.
Bueno, eso es algo bastante malo para ellos.
Too bad for them.
Qué lástima por ellos.
Hey man.We roll how we roll and if people are annoyed or intimidated by it, that's too bad for them!
Oye tio, actuamos como somos y si no se sienten intimidados por ello - peor para ellos... - ¡ Si!
Well, then that's too bad for them, because I'm gonna find them first.
Bueno, entonces eso es demasiado malo para ellos, porque les voy a encontrar primero.
It's too bad for them if they come looking for you.
Sería una pena para ellos si vienen a buscarte.
Yeah, too bad for them.
Si, muy malo para ellos.
Too bad for them.
Qué pena.
And I was looking forward to being out of the house and if you're not then too bad for them.obie,
Estaba deseando salir de la casa y si tu no te vas a quedar a cuidar de Robie, pues peor para ellos.
If they are not indestructible as expected, too bad for them.
Si no son indestructibles según lo esperado, que mal.
Too bad for them,'cause you know what?
Qué pena por ellos, ¿ porque sabes qué?
Too bad for them. Too bad for them.
Ellos se lo pierden.
Very bad for the stomach, only fit for rich people, if they are not too rich to accept them
Muy malo para el estómago. Sólo apto para gente rica si no son demasiado ricos para aceptarlo.
Our neighbours need water too, I feel bad for them.
Nuestros vecinos también necesitan agua, me siento mal por ellos.
My nails are too bad-shaped for me to paint well. - So, I want them to look better...
Mis uñas tienen una forma demasiado extraña para pintármelas bien quiero que tengan mejor aspecto.
It's just too bad for them.
Qué pena por ellos.
There were 4 in his office, I saw them and on top of that he told me... he's never seen my mother at church, too bad for him... I'm sure I could have got more money than anyone.
Había 4 en su despacho, las he visto y encima me ha dicho..... que nunca ve a mi madre en misa, peor para él..... seguro que yo conseguía más dinero que nadie.
We started talking That's too bad for them. We started talking immediately about what's
Empezamos a hablar inmediatamente de lo que pasa en las tribus.
Well, it's too bad for them.
Peor para ellos
- Bad for me, good for them. Fred has moved in. The kids love him, my wife too.
Bueno, al menos a ellos bien, Fred vive allí y mis hijos y mi mujer le quieren.
I was changing my daughter the other day, and she's too old for diapers now, but she's still in them and it's bad because this kid does not poop, this kid craps.
La otra vez estaba cambiando mi hija, y ya muy grande para usa pañales, pero los usa, y es malo, porque esta niña con hace caca... esta niña caga!
For now, we have to be careful not to leave them on the plate for too long, or it fries the battery, but... not bad, huh?
Por ahora, hemos de tener cuidado en no dejarlos sobre la placa demasiado tiempo, o se freirá la batería, pero... no está mal, ¿ eh?
I said : "I didn't come here to criticize, but since you asked... the columns here are too close to each other... too thick for the space that exists between them... circulation is bad, and ventilation is bad".
Le dije : "No vine a criticar, pero si me preguntan... Las columnas están demasiado cerca... son demasiado gordas para el espacio que las separa... la circulación es mala, la ventilación es mala".
Too bad for them.
Lo siento mucho por ellos.
I've done some research On my options for halfway houses, And some of them aren't too bad.
He hecho algunas investigaciones sobre mis opciones para centros de rehabilitación, y algunas de estos no son demasiado malos.
Well, too bad for me I wasn't one of them.
Bueno, lo malo es que yo no fuese uno de ellos.
But it's not only bad for them to depend on you so much, it's bad for you too.
Pero, no solo es malo para ellas que dependan tanto de ti, sino que para ti es malo.