English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Torches

Torches tradutor Espanhol

825 parallel translation
No, just a bag of fireworks, a pocket knife, and some crà ¨ me brà " lée torches we're giving as gifts.
No, sólo una bolsa de fuegos artificiales, un cuchillo de bolsillo, Y algunas antorchas de crਠme brà© là© que damos como regalos.
The torches'glow gilds everything.
El resplandor de las antorchas lo dora todo.
Feyder and Burel also pulled off some technical feats, like the night scene lit purely by torches, when the villagers search for the girl lost in the snow.
Feyder y Burel también indagan en algunas experimentaciones técnicas, como en la escena nocturna iluminada tan sólo por antorchas, mientras la gente busca a la niña perdida en la nieve.
"Take pitch torches and stretchers with you!"
¡ Traed antorchas y camillas!
Light your torches and go!
¡ Prended las antorchas y adelante!
Their parents were coated with pitch... and burned as torches to light up one of Nero's orgies.
Sus padres fueron cubiertos con brea... y prendidos como antorchas para iluminar una de las orgías de Nerón.
Torches going through the village.
Antorchas que van al pueblo.
A bunch of fellows came over the hill carrying torches.
Vinieron un tipos con antorchas.
If you do not wield swords but torches.
Si no empuñáis espadas sino antorchas.
If it fails, we'll fight them with torches! With noise! With our hands!
Si fracasa, lucharemos contra ellas con antorchas, con ruido con nuestras manos.
Let the men dig and women, let the old men and boys make torches, gather all things that'll make a noise!
Que caven hombres y mujeres. Que los ancianos y los chicos hagan antorchas. Recoged todo lo que haga ruido.
Torches.
¡ Necesitamos antorchas!
Get the torches!
Coged las antorchas.
Torches.
Las antorchas.
Those long windows again, the muslin curtains, the gleam of the crystal chandeliers, the torches... and the whirling crinolines.
Veo los grandes ventanales, las grandes cortinas de muselina, las lámparas de araña, las antorchas... Veo de nuevo el remolino de los miriñaques.
Torches, egos, wormholes. I can't -
Antorchas, egos, ratoneras, no puedo...
As for the true authors of this manifesto, who are hiding behind him, they are fools. They're burning torches too close to a barrel of powder. - Do you know them, then?
Francamente, no me gusta su estilo y los verdaderos autores son unos inconscientes, que juegan con fuego junto a un barril de pólvora.
The Commander is coming. Light the torches, open the door!
Prepare la mesa, encienda las antorchas, abra la puerta.
I said light the torches, Victor, why am I in the dark?
¿ Por quién me toma? ¿ Por qué me deja a oscuras?
She's not here. I said light the torches!
Dije que encendieran las antorchas
The torches.
¡ Lumbre!
Ali Singh Abdullah. Torches.
Ali, Sims, Abdullah... ¡ Las antorchas!
You guys have been shining'them bug torches in your eyes so long you're dizzy.
Están encandilados por las linternas y parecen mareados.
We'll have to bring out the cutting torches.
Hay que quitar las antorchas.
Have you all got torches?
¿ Tienen todos antorchas?
She came out onto the Steps with her ladies And waited in the light of torches, Hoping perhaps that her Husband was returning.
Salió al umbral con sus damas y... espero a la luz de las antorchas, confiando en ver regresar a su marido.
Light those torches.
Encended las antorchas.
Watch your torches.
Preparad las antorchas.
Don't get any ideas. I don't carry torches.
No se engañe, yo no me enamoro.
How many torches can burn out in a day?
¿ Cuántas antorchas pueden consumirse en un día?
You grab a couple of torches.
Coge un par de lámparas.
- Yes. The men in their brocade uniforms, the women in their silk gowns amid a thousand torches.
Los hombres con bordados, las mujeres con sus vestidos de seda, con mil antorchas a su alrededor.
Tell him... I will set torches to the city... rather than accept the conditions he offers.
Díganle... que incendiaré la ciudad... antes de aceptar sus condiciones.
When the pilot answers, I've give you this, then you flash your torches.
Hago esto y encendéis vuestras linternas.
You followed the great procession of White Penitents in Seville surrounded by torches and funeral dirges.
Participó en la procesión de los penitentes blancos en Sevilla, descalza, en medio de antorchas y cantos fúnebres.
Set the torches to her.
Arrójenle las antorchas.
Get the road torches going.
Enciende las antorchas.
If Hanks on his feet, have him make torches out of the waste from the journal boxes.
Si Hank está bien, dile que haga antorchas con las cajas de periódicos.
Get some welding torches.
Traigan sopletes.
Grab those torches!
¡ Salgamos de aquí!
" O, she doth teach the torches to burn bright.
" Oh, de ella debe aprender a brillar la luz de las antorchas.
" Burn this night with torches!
" Antorcha, ¡ abrasa la noche!
Capsize your watch and torches you'll get.
¡ Si quiere la gavia, tendrá la gavia!
A common slave, you know him well by sight, held up his left hand, which did flame and burn like 20 torches joined.
Un simple esclavo, al que has visto muchas veces... alzó la mano izquierda... y ardió como 20 antorchas juntas.
Faithful? Never. She would give orders to put out the torches!
- Si todos fueran como tú, Cleopatra sería fiel.
Fascist Italy welcomes you with cheers and torches.
La Italia fascista le recibe con vítores y antorchas.
Light the torches!
¡ Enciendan las antorchas!
Get the torches!
¡ Más antorchas!
I'll advance with 50 men and torches.
Repitan las órdenes.
Torches.
Las antorchas!
The torches should be dying for lack of air.
Si no, las antorchas ya se habrían apagado..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]