Trasero tradutor Espanhol
26,891 parallel translation
Now, I am serious, sit your ass down... and let me introduce you to some hot little housewives from... who the hell knows where.
Ahora, estoy hablando en serio, sienta tu trasero y deja que te presente a algunas amas de casa muy sensuales de quién demonios sabe dónde.
Kiss my ass.
Bésame el trasero.
The intimacy of a quiet conversation in the backseat of a car.
La intimidad de una tranquila conversación en el asiento trasero de un coche.
I'm a dead man walking. Dead man riding-in-the-backseat?
Condenado pasando. ¿ Condenado viajando en el asiento trasero?
And believe me, I have enough evidence to bury your ass for the rest of your life.
Y créeme, tengo suficientes pruebas para sepultar tu trasero por el resto de tu vida.
I bring your ass in and I take my chances, or I serve justice right here, right now.
Llevo tu trasero y tomo mis riesgos, o hago justicia aquí mismo, ahora mismo.
Ronnie, your ass feels like a ripe cauliflower, you've got as much hair on your back as you do on your head, and that dick of yours has always been two sizes too small.
Ronnie, tu trasero se siente como una coliflor madura, tienes tanto pelo en tu espalda, como en tu cabeza, y ese pito tuyo siempre ha sido dos tallas más pequeñas.
If you would like to stay with a friend or a relative, or if you'd like to stay here tonight, I will park my own ass outside.
Si desean quedarse con un amigo o un pariente, o si desean pasar la noche aquí, plantaré mi propio trasero afuera.
You could tell Alison to shove her two weeks up her ass.
¿ No lo sabes? Podrías decirle a Alison que se meta sus dos semanas de antelación, por el trasero.
- In the backyard.
- En el patio trasero.
He just did everything a man can do, and at his peak moment, when he's the most vulnerable, open, and should be her fucking hero, she took a baseball bat and shoved it in his ass.
Hizo todo lo que puede hacer un hombre, y en este punto máximo, donde está más vulnerable y abierto y debería ser un maldito héroe, ella tomó un bate de béisbol y se lo metió por el trasero.
You in this game for life, motherfucker, so get your ass to the spot tomorrow morning. ♪ dramatic hip-hop music ♪ ♪
Estás en este juego de por vida, hijo de puta, así que lleva tu trasero al lugar mañana por la mañana.
Because you've been running your ass around here like a black Scarface, and I care about you, okay?
Porque has estado paseando tu trasero por aquí como un Scarface negro, y me preocupas, ¿ está bien?
He's gonna have a medical emergency if he don't get his ass down here soon.
Va a tener una emergencia médica si no trae su trasero aquí pronto.
Nope, but this chair hugs my butt like it remembers.
No, pero este sillón abraza a mi trasero como si lo recordara.
Looks like we got our trailer back.
Parece que tenemos nuestro remolque trasero.
We were fire-walking in the back field.
Estábamos caminando en el campo trasero.
I have been waiting to kick her ass.
He estado esperando para patear su trasero.
One little phone call'bout violated regulations and I'll have land inspectors so far up your daddy's ass the cattle will be impressed how hard he shits.
Una pequeña llamada telefónica sobre violar regulaciones... y tendré inspectores de la tierra... tan encima del trasero de tu padre... que el ganado estará impresionado cuán duro caga.
I already saved your ass once.
Ya te salvé el trasero una vez.
You said, "We can't put a fucking fugitive in the back seat of a fucking Ford driving like we going to picnic!"
Dijiste : "No podemos llevar un puto fugitivo en el asiento trasero de un puto Ford como si fuéramos de picnic".
Well, the backseat of a taxicab is often like a confessional.
Bueno, el asiento trasero de un taxi es casi un confesionario.
Yeah, and if you miss the deadline, find a rattlesnake and shove that up your dick hole'cause it's a lot more fun than what I'll do to you.
Si llegas tarde, métete una cascabel en el trasero porque lo que yo te haré será peor. Y no choques.
Hey, Quagmire, I couldn't help but notice you got some dry cleaning hanging up in the backseat of your car.
Hey, Quagmire, no pude dejar de notar tienes un poco de limpieza en seco de colgar en el asiento trasero de su coche.
Asiento trasero Trasero!
Asiento trasero Trasero!
They argued in the backseat all the way up here.
Discutieron en el asiento trasero todo el camino hasta aquí.
The car that stopped in the middle of the street- - I pulled up right when the driver turned and shot the other guy in the backseat.
- El coche que se detuvo en mitad de la calle... me detuve justo cuando el conductor se giró y le disparó al tipo que estaba en el asiento trasero.
Hold on. You're saying the driver shot the guy in the backseat?
Espera. ¿ Estás diciendo que el conductor disparó al tipo en el asiento trasero?
Jeffrey Childs disappeared from his backyard two years later.
Jeffrey Childs desapareció de su patio trasero dos años más tarde.
I'm calling to offer your employer an olive branch, but if you don't want it, I'm more than happy to shove the branch up your ass.
Te llamo para ofrecerle a tu jefe una rama de olivo, pero si no la quieres, estaré más que feliz de meterte la rama por el trasero.
You took me in when I was on my ass, and I've never forgotten that.
Me aceptaron cuando estaba sobre mi trasero y nunca he olvidado eso.
Those were yellow placards, and they usually go on the rear bumper, which means the car was purchased out of state or at an auction.
Esas eran placas amarillas y normalmente van en el parachoques trasero, lo que significa que el auto fue comprado fuera del estado o en una subasta.
I think you're lying to cover your ass.
Creo que estás mintiendo para cubrirte el trasero.
And it's not just to cover my ass.
Y no es solo para cubrirme el trasero.
We already got his ass.
Ya atrapamos su trasero.
Oh, your ass looks really great naked, by the way.
A propósito, tienes un lindo trasero desnudo.
- Why am I looking at a baby's butt?
- ¿ Por qué estoy mirando el trasero de un bebé?
He's out five minutes, he gets his ass kicked in his own home?
Lleva afuera cinco minutos, ¿ y le patean el trasero en su propia casa?
It's my ass if I'm not tucking the kids in by 8 : 00.
Es mi trasero lo que se juega si no acuesto a los chicos para las ocho.
It's actually my backyard.
En realidad, es mi patio trasero.
How's your butt?
¿ Cómo está tu trasero?
Poindexter, you get your ass over here, right now!
Listillo, ¡ trae tu trasero aquí, ahora mismo!
Now you strip that away, give us a fair fight, I'll bet I would kick your candy ass.
Ahora sácate eso, y danos una lucha justa, y apuesto a que te patearía tu dulce trasero.
I think he buried her under the old fort in that backyard.
Creo que la enterró bajo el viejo Fuerte en el patio trasero.
Why would he bury her in our backyard?
¿ Por qué la enterraría en nuestro patio trasero?
If you kill a girl, you don't bury her in your own backyard!
¡ Si matas a una niña, no la entierras en tu propio patio trasero!
In fact, it was a pain in the ass.
De hecho, fue un dolor en el trasero.
He got his ass kicked in prison.
Le patearon el trasero en la prisión.
I'd beat your ass for free.
Pero, te golpearía el trasero de a gratis.
[door opens] the true killer... Was still in that bathroom, cleaning the mud from his shoes,
El verdadero asesino, seguía en el baño, limpiándose el barro de sus zapatos... el barro que pisó al caminar por el patio trasero...
Could you give them a kick in the pants?
¿ Podría darles una patada en el trasero?