Tribeca tradutor Espanhol
279 parallel translation
Uh, I was reading about this cool restaurant in Tribeca.
Estuve leyendo acerca de este restaurante genial en Tribeca.
Tribeca, right?
En Tribeca, ¿ no?
If I stake out Tribecca and Soho, he strikes the east side.
Si pongo vigilancia en Tribeca y en el Soho, ataca en el East Side.
It reminds me of a place in Tribeca Elaine discovered before it became trendy.
Me recuerda a un sitio en Tribeca que Elaine descubrió antes de tener fama.
Our daily event at Tribeca!
¡ Nuestro evento diario en Tribeca!
Expensive camera equipment, 3,000 square feet in Tribeca.
Equipamiento fotográfico caro, 280 metros cuadrados en Tribeca.
Suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca.
De pronto comienza a decir que quiere tener un niño y mudarse a Tribeca.
I HAVE USED MY CHARM AND INFLUENCE TO GET US A PRIVATE ROOM AT TRIBECA GRILL TO CELEBRATE THE MAYOR'S STATE OF THE CITY ADDRESS.
He usado mi gran encanto e influencia para conseguir un salón privado en Tribeca Grill para celebrar el Discurso Anual del alcalde.
Anyone would think I was the whore of TriBeCa.
Cualquiera diría que soy la puta de Tribeca.
No, no, no. It's in Tribeca. And it closed down a couple years ago.
No, no, no, está en Tribeca y lo cerraron hace un par de años, tenía un cocinero estupendo, ¿ por qué?
And, in the car, I thought of an addition for the Tribeca lobby.
Y, en el auto, se me ocurrió... una idea para el vestíbulo TriBeCa.
There's a great park around the corner. We're in Tribeca.
Hay un gran parque a la vuelta de la esquina, por si quieres dar un paseo.
Designs for jobs I'm working on. Like the Atlanta mall we're bidding on, or... I don't know, we have the Tribeca lobby.
Diseños diferentes en los que trabajo, como la galería de Atlanta... o... no sé, el vestíbulo de TriBeCa.
" TriBeCa-rediscovered gem :
"Redescubren a joya de Tribecca".
A friend invited me to a party in Tribeca.
Un amigo me invitó a una fiesta.
Uh... "From Warehouse to Our House. the Transformation of a Tribeca Loft."
"De Bodega a casa, la Transformación de un Loft en Tribeca".
Soho used to be fly... but now it's all just sell-out, sell-out.
Sí, Soho acostumbraba a ser agradable. Pero ahora todo esté vendido, vendido, vendido. Luego fue el barrio de Tribeca.
Same area, Tribeca. Same MO.
- Fue en el barrio de Harper, Tribeca.
- You get to Tribeca a lot?
- ¿ El 20 %? - ¿ Va mucho por Tribeca?
I'd taken my son down to his loft in Tribeca.
Había llevado a mi hijo a su apartamento de Tribeca.
Guys, let's go to Tribeca Grill.
Vamos al Tribeca Grill.
So below us is Wall Street, World Trade Center Tribeca, Lower East Side SoHo, Washington Square Park Flatiron, Union Square.
Bien, debajo de nosotros está Wall Street. El World Trade Center, Tribeca, Lower East Side Soho, Washington Square Park, Flat Iron, Union Square y a lo lejos Midtown, el Rockefeller Center el distrito teatral, el Radio City y el Empire State.
Arnold Cokely and his wife Amanda went missing from Tribeca five months ago.
Arnold Cokely y su esposa Amanda desaparecieron de Tribeca hace 5 meses.
- And now it's TriBeCa.
- Y ahora eso es TriBeCa.
We were at this thing, we were At the tribeca film festival And they were like, "would you Like a little powder?"
Estábamos en el Tribeca Film Festival y estaban como, ¿ Te gustaría un poco de polvo?
Canal, in Tribeca.
- Canal, en Tribeca.
There's this cute little hospital supply store in Tribeca.
Hay una tienda, en Tribeca.
He converts lofts in Tribeca.
Remodela apartamentos en Tribeca.
One in Texas and one at an art gallery in TriBeCa.
Una en Tejas y otra en una galería de arte en Tribeca.
Where in TriBeCa is the art gallery?
¿ En qué lugar de Tribeca está la galería?
I mean I'd rather live in Tribeca, but Fifth Avenue's, alright... I mean, at least I have the whole bottom floor to myself.
No me entusiasma vivir con mis padres... es hasta que me asiente, quizá por un año.
I'm renting an apartment in TriBeCa.
Rento un apartamento en TriBeCa.
How about dinner tonight at the Tribeca Grill?
¿ Te gustaría cenar esta noche en el Tribeca Grill?
Someone spotted Penrod in a clinic in Tribeca, trying to get his leg set.
Alguien vio a Penrod en una clínica en Tribeca tratando de curar su pierna.
I'm gonna go back to Tribeca and look for Penrod, okay?
Voy a volver a Tribeca a buscar a Penrod, ¿ está bien?
It's some new place downtown. Tribeca, I think.
Es un nuevo lugar en la ciudad...
It's really an up-and-coming area.
Tribeca, creo Es un lugar prometedor
There's a place in Tribeca for 3000.
Aquí una de 3,000
- Tribeca, you cunt.
- Tribeca, maldito.
Our daily event at Tribeca!
Nuestro evento diario en Tribeca!
You were involved in a shooting four months ago at a club in Tribeca.
Estuvo envuelto en un tiroteo en un club en Tribeca hace 4 meses.
I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and...
Estoy viviendo en un loft en Tribeca de 5 millones de dólares
Nice enough guy, great loft down in Tribeca, should be easy.
- Tipo simpático, un loft, será fácil.
Grace, Viv and I bought a hotel in Tribeca
Grace, compramos un hotel en Tribeca.
... from Washington Heights to Tribeca.
... de Washington Heights a Tribeca.
there's a story about Lindsay Lohan's fabulous new Tribeca loft.
hablan sobre la fabulosa casa de Lindsay Lohan en Tribeca.
" On July 22, 1999, Glass flew to New York for a meeting here at the trendy Tribeca Grill. It was dinner for 4.
" El 22 de Julio, 1999, Glass voló a Nueva York para una reunión en el moderno Tribeca Grill.
Only the hottest restaurant in TriBeCa.
El mejor restaurante de TriBeCa.
Hang out in tribeca till seeley left the apartment?
¿ Pasando el tiempo en Tribeca hasta queSeeley dejó el apartamento?
It's at addiction in tribeca.
Es en Addiction, en Tribeca.
It's all the way down in Tribeca New kitchen, two bedrooms...
Queda en Tribeca.