English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Trout

Trout tradutor Espanhol

1,364 parallel translation
Got a trout on the line, Hawk.
Hawk, la trucha picó.
The trout's heading upstream towards the net.
Habla Hawk. La trucha se aproxima a la red.
The trout's heading upstream towards the net.
La trucha se aproxima a la red.
Honey, you have to see all these trout.
Cariño, deberías ver cuántas truchas.
All right. Quail, trout, ham... Anything.
Entonces, perdices, truchas, un buen queso, lo que sea.
We sleep, Trout, We occasionally sleep.
Duermo. Trout. De vez en cuando. duermo.
Trout, I have to write what I see.
Trout. tengo que escribir lo que veo.
That's the old Trout.
Ese era el viejo Trout.
This is the new Trout.
Este es el nuevo Trout. Vamos.
I'm very sure about Trout, it's what I want.
Estoy muy segura de Trout. Es lo que quiero.
Hi, Trout.
Hola. Trout.
Trout, can I call you back?
Trout. ¿ te puedo llamar despues?
She'll marry Trout, and both of you will be miserable for the rest of your lives.
Se casara con Trout. y los dos seran infelices el resto de sus vidas.
Trout, come on, we gotta do this, man.
Trout. tienes que hacer esto. amigo.
- Trout, did you want me?
Trout. ¿ Me buscabas?
Trout, listen to me.
Trout. escuchame.
- Of course, Trout.
- Claro. Trout.
Trout, try to control your grief, okay?
Trout. trata de controlar tu dolor.
No more "one for the road."
Trout Ni uno mas.
But then when I found out that Trout was gonna marry you, I went crazy.
Cuando me entere de que te ibas a casar con Trout. me volvi loco.
I can give you venison at two francs or trout at three and five.
Tengo carne de ciervo a dos francos o trucha a tres y medio.
Fifty, plus the trout.
Cincuenta más la trucha.
The trout can use a couple of days in the real world.
Le harán bien un par de días en el mundo real.
Yeah, Clinton x. I'm a Muslim. Get me two bean pies and a pork chop sandwich... you little trout-mouthed heathen.
sí, Clinton X, soy musulmán pues tráeme dos pasteles de carne y una chuleta de cerdo boca-trucha pagano
By the toe of Saint George and the tail of a trout... let the cockerels crow and the bells ring out.
Por el dedo del pie de San Jorge y la cola de una trucha... Que los gallitos cacareen y las campanas suenen.
Like wearing that ridiculous dress to the spring dance, or dressing like a trout.
Como usar ese vestido ridículo en el baile de primavera o vestirte de trucha.
There's trout in the millstream and pike in the lake.
Hay truchas en el canal del molino y lucios en el lago. Eso bastará.
So that brings us up to 1907... which, in maritime law circles... has come to be known as "The Year of the Trout."
Y esto nos lleva hasta 1907... que, en los círculos marítimos legales... ha llegado a conocerse como "El Año del Tratado".
Look. They have your favorite, trout almondine.
Oh, mira el favorito de hoy a ver si lo pedimos
I'm having the trout!
La tenía y la soltó
Twelve rainbow trout.
Doce truchas arco iris.
Audrey, there are many cures for a broken heart, but nothing quite like a trout's leap in the moonlight.
Audrey, hay muchas curas para un corazón roto pero nada como el salto de una trucha a la luz de la luna.
Beat that, you little trout sniffer.
Mejora eso, maldito enano.
Yeah, then he called me a trout sniffer.
Sí, después me llamó maldito enano.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana, where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Vivíamos en la confluencia de grandes ríos trucheros, en Missoula, Montana, donde los indios todavía salían de los bosques y venían a los cafetines y burdeles de Front Street.
To him, all good things, trout as well as eternal salvation, come by grace, and grace comes by art, and art does not come easy.
En su opinión, todas las cosas buenas, tanto la trucha como la salvación eterna, se obtienen a través de la elegancia, y la elegancia a través del arte, y el arte no se adquiere fácilmente.
Old Cal, he heaves it out there. Figured if he can't catch a trout, by God, he's gonna scare one to death.
El viejo Cal lanza el sedal pensando que si no pesca una trucha matará a alguna del susto.
Thank you, O merciful professor of poetry and trout.
Gracias, compasivo profesor de poesía y truchas.
He could recite the Iliad in ancient Greek while fishing for trout in a rippling creek.
Capaz de recitar "La Ilíada" en griego antiguo... Mientras pesca una trucha con sosiego
She lived at the Fat Trout Trailer Park for a month.
Vivía en el camping para Roulottes de Fat Trout desde hace un mes
Unfortunately the last of the trout went to this gentleman here.
Desafortunadamente la última trucha la pidió el caballero aquí.
For if the head is man's noblest appendage - it is the most unpleasant part of a trout.
Si la cabeza es el apéndice más noble del hombre... es la parte más desagradable de una trucha.
This trout is bicephalic, a word coming from the Greek - and meaning... precisely this.
Esta trucha es bicéfala, una palabra que viene del griego... y cuyo significado... es precisamente éste.
- May I recommend the trout amandine?
Le recomiendo la trucha a la almendra.
" l did catch a couple of trout.
" Capturé un par de truchas.
I do not want some old trout rooting through my affairs. It's a small change.
No quiero a una vieja arpía metiéndose en mis asuntos.
I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout.
Yo volveré el sábado, pero traeré trucha.
I say we got two hours of prime trout time left.
Que nos quedan 2 horas de pesca.
- about marrying Trout, very sure...
Estoy feliz de casarme con Trout.
No, Trout!
No.
May I... recommend the trout?
Te recomiendo la trucha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]