English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Truffles

Truffles tradutor Espanhol

482 parallel translation
And don't forget the truffles with the guinea hen.
Y no olvide las trufas con la gallina.
- And white truffles?
- ¿ Y trufas blancas?
A chicken breast with truffles?
¿ Una pechuguita de pollo con trufas?
And plenty of the truffles.
Y varias trufas.
They really meant something to him... although of course he didn't talk much about it... except in terms of soup and truffles.
Significaban algo realmente para él... aunque no hablaba demasiado de ello... salvo al referirse a la sopa o a las trufas.
The only question is plain, the partridge, à I'anglaise, or roasted with truffles?
La única pregunta es : ¿ La trucha, à l'anglaise, o asada con trufas?
Not to waste too much time, the partridges roasted with the truffles.
No perdamos más tiempo, las perdices asadas y con trufas.
We are having these birds stuffed with truffles and a soupçon of Madeira.
Tomaremos las perdices asadas con trufas y un soupçon de Madeira.
Truffles.
Trufas.
Saddle of lamb with truffles.
Silla de cordero con trufas.
Yes, you'll have to offer her some hard candy or truffles instead.
Eso te llevará a ofrecerle en su lugar bombones o trufas.
Bring hard candy... or truffles!
Trae bombones o trufas.
Duck a I'orange aux truffles is nice, and for dessert, I'll have some of those petit fours.
El pato a la naranja con trufas está bien, y de postre, pastelitos de mazapán.
If he takes you to the Pavilion, try the chicken with truffles.
Si te lleva al Pavilion, pide el pollo con trufas.
And I want some truffles.
Y quiero trufas.
My truffles!
¡ Mis trufas!
Not trouble, truffles!
¡ No hay problema, trufas!
You eat truffles, asparagus and green peas in January.
¡ Vosotros coméis trufas y espárragos!
- Hey! Give back my truffles!
¡ Devuélveme mis trufas!
Truffles...
Trufas...
Based on a child's drawing you believe the hedgehogs to be truffles.
Basándote en los dibujos de los niños, crees que los erizos pueden ser trufas.
Your truffles are so contrary to all the evidence, that it's pure amateurism to believe in Jacquier's innocence.
Sus trufas van en contra de todas las evidencias. Es puro amateurismo creer en la inocencia de Jacquier.
Take your truffles.
Tome sus trufas.
Mr. Schrott buys just one kind of chocolate here, our special truffles.
Mr. Schrott compra sólo una clase de chocolate aquí, nuestro especial de trufas.
And a lamb filet with truffles.
Y filete de cordero con trufas.
Truffles, sausages...
Trufas, salames...
Caviar truffles and some lobster.
Caviar trufas y alguna langosta.
Accompanied with truffles.
Las trufas van de acompañamiento.
She prefers truffles.
Prefiere las trufas.
I've eaten truffles before.
Ya las he comido antes.
Truffles?
¿ Trufas?
I do believe they're truffles.
Creo que son trufas.
You got to have a swine to show you where the truffles are.
Sólo con un puerco se hallan las trufas.
Capon with black truffles!
Capón con trufas negras!
Truffles!
¡ Trufas!
Yes... and Mrs William Pitt the Elder used to have to get up at 3 o'clock and go burrowing for truffles with the bridge of her nose.
¿ Has visto a los vecinos de al lado? Sí, son negros como el carbón.
Yes... and Mrs William Pitt the Elder used to have to get up at 3 o'clock and go burrowing for truffles with the bridge of her nose.
Y la mujer de William Pecho Grande se llevaba a las 3... e iba a desenterrar trufas con la nariz.
I have champagne, caviar, marinated truffles, brilliant foie gras, and half a dozen assorted Hungarian Gypsies.
Tengo champán, caviar, trufas marinadas, foie gras buenísimo y media docena de gitanos húngaros.
Garnished with truffles and exotic herbs.
Adornada con trufas y hierbas exóticas.
They planted her on you quite neatly, I must admit, so that you could lead them to their objective, the air-pump. Very much like using a hog to find truffles.
La plantaron bajo tus narices de manera astuta... para que los llevaras a su objetivo, la bomba de aire, como usarían un puerco para buscar trufas.
- What's that stuff? - Haven't you ever seen truffles before? Nobody knows the truffles I've seen.
Desperdician su vida en el desenfreno... perjudicándose como médicos y personas.
- Nobody knows the truffles I've seen.
Hazle un cultivo de sangre a Rizzo.
And truffles.
Y trufas.
Steak and mushrooms, lobster, chocolate truffles, oh, dear me, yes.
Filete y setas, langosta, trufas de chocolate, oh, Dios mío, sí.
Yes, and truffles.
Sí, y a las trufas.
Yes, on truffles and oysters, too, I suppose?
Sí, trufas y ostras también, supongo.
One saveloy, please. - With truffles?
- Buenos días, una salchicha.
Truffles in pastry, a recipe by Charles Duchemin.
Empanadillas de trufas a la imperial según la receta de Charles Duchemin.
The truffles en croute here are marvellous.
Las trufas en croute aqui las preparan maravillosamente.
Scrambled eggs with truffles, to start.
De primero, huevos revueltos con trufas.
And truffles.
Yo no quería hacerle daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]