Try not to think about it tradutor Espanhol
192 parallel translation
Let's try not to think about it anymore.
Intentemos no darle más vueltas.
Relax, honey, and try not to think about it.
Calma, mi amor, e intenta no pensar en ello.
Try not to think about it.
No lo pienses.
I try not to think about it.
Intento no pensarlo.
You realise way down inside, no matter how much you try not to think about it, that maybe something's got your number on... and you want to leave a bit of yourself behind.
Te das cuenta de que en el fondo... aunque no quieras pensar en ello... quizás algo lleva tu nombre escrito... y quieres dejar algo detrás de ti.
Try not to think about it.
Intente no pensar en ello.
Try not to think about it now, darling.
Intenta no pensar en eso ahora, cariño.
David, try not to think about it, they'll be all right.
Intenta no pensar en ello. Estarán bien.
Well, try not to think about it for a while.
Bueno, trata de no pensar en eso por un momento.
And try not to think about it for a few minutes.
Trata de no pensar en eso unos minutos.
I try not to think about it but I think of nothing else.
Intento no pensar en ello pero no pienso en otra cosa.
Try not to think about it.
No pienses en ello.
Try not to think about it.
Yo.. yo.. ¡ Doctor!
Try not to think about it.
Trata de no pensar.
I try not to think about it yet, you know.
lntento no pensarlo todavía.
- Try not to think about it. - [Groans]
- No pienses en eso.
I try not to think about it.
Trato de no pensarlo.
I try not to think about it but my father can't help it.
Trato de no pensar en eso. Pero mi padre no puede evitarlo.
Try not to think about it now.
No piense en eso ahora.
Try not to think about it.
Intenta no pensar en eso.
I don't get off on it, and when it's over, I try not to think about it.
No lo disfruto, y cuando termina, trato de no pensar en eso.
Let's try not to think about it.
- No pensemos en eso.
I try not to think about it.
Yo intento no pensar en ello.
You know, I try not to think about it.
Trato de no pensar en eso.
They made me look at my life. Well, just try not to think about it.
Me mostraron mi vida trata de no pensar en eso
Haleh, I really try not to think about it too much.
Haleh, trato de no pensar en eso.
Uh, just try not to think about it, all right?
Trata de no pensar en eso. No, de veras.
L... i try not to think about it, and therefore, i, you know, don't, because it's a very healthy way to deal with something that is ultimately not that important in the long run.
Trato de no pensar en eso. Y entonces no lo pienso. Porque es una forma muy saludable de tratar algo que en el fondo no es tan importante, al fin y al cabo.
Just try not to think about it.
Trata de no pensar en eso.
- You never said a word about it. - I try not to think about it. It's a painful subject for me.
- Intento no pensar en ello,... me resulta doloroso.
Try not to think about it.
Piensa en otra cosa.
Try not to think about it.
Jura no pensar en él.
Try not to think about it anymore.
Trata de no pensar más en esto.
Uh, I try not to think about it.
Trato de no pensar en ello.
Try not to think about it too much, you know.
Trato de no pensar demasiado en eso.
To tell you the truth, I try not to think about it.
A decir verdad, trato de no pensarlo.
- I try not to think about it.
- Procuro no pensar en ello.
Honestly, sir, I try not to think about it that much.
Si he de serle sincero, procuro no pensar mucho en eso.
- Try not to think about it.
- Trata de olvidarte de eso.
I'll try not to think about it.
Intentaré no pensar en eso.
There's artistic potential, which I think for them is unlimited, and there is commercial potential, which is really quite mysterious to us because there are so many factors that are out of your control, and we try not to think about it too much and just... try to make a great record,
Hay un potencial artístico. El cual creo es ilimitado para ellos, y hay un potencial comercial el cual es realmente un poco misterioso para nosotros porque existen tantos factores que escapan de nuestro control e intentamos no pensar en ello demasiado y solo... intentamos hacer un buen disco,
You try not to think about it.
Tratas de no pensar en eso.
For me, my darling, do it for me, and you must try not to think about it.
- Por mí, cariño, hazlo por mí. Debes intentar no pensar en eso.
Try not to think about it.
Trate de no pensar en ello.
LET'S NOT TRY TO THINK ABOUT IT ANYMORE-
Intenta no pensar más en ello.
Connie, you try not to think about it.
Connie, procura no preocuparte.
I just try to feel it, to get a sense of it and not think about it so much.
Trato de sentirlo y no pienso mucho en eso.
Try not to think about it.
Trata de no pensar en ello.
It's all just empty ritual if you think about it which is why I try not to, frankly.
Un ritual vacío y si lo piensas prefiero no pensarlo.
Ok, look, I'm not happy about this, either but Jack asked us to do it and he's important to both of us so I think we should at least try
Mira, a mí tampoco me hace feliz esto, pero Jack lo pidió. El es importante para nosotros, así que al menos deberíamos intentarlo.
I'm going to go. Um... you know if you think about it, please try not to forget our plans this weekend.
Sabes... si piensas algo acerca de esto, por favor... trata de no olvidar nuestros planes para el fin de semana.