Tt tradutor Espanhol
479 parallel translation
Tt's high time, she says.
¡ Ya sería hora!
- Don ´ tt say you ´ vve never heard of her.
- No me digas que no has oído hablar de ella.
We know what year it is, don ´ tt we?
Nosotros sabemos en qué año estamos, ¿ verdad?
iii bet this old rattler don ´ tt get into Shanghai on time.
Y le apuesto lo que quiera a que este tren no llega a punto a Shanghai.
- Yes, it is a little stuffy in here, isn ´ tt it?
- Sí, efectivamente hace mucho calor.
I think ill get a little air, if you don ´ tt mind.
Bueno, pues yo voy a tomar un poco el aire, con su permiso.
Hes been away four years and she ain ´ tt been cheerful.
Hace 4 años que no aparece por su casa y no está muy contenta.
Thats new too, isn ´ tt it?
Eso también es nuevo, ¿ no?
I dont know what you ´ rre saying, brother, but don ´ tt say it again.
No sé lo que está diciendo, amigo. Pero no lo vuelva a decir.
Theres only one thing I wouldn ´ tt have done.
En cambio yo sólo hay una cosa que no hubiese hecho.
And now, when I dont need it and don ´ tt deserve it, you give it to me.
Y ahora que no la necesito, y que no la merezco, es cuando me la das.
- lll give anybody 10-1 we don ´ tt get out alive. - You ´ rre wrong.
Apuesto 10 a 1 a que no salimos de aquí con vida.
Theyre rebel troops but they won ´ tt harm us.
Se equivoca. Son tropas rebeldes pero no se atreverán a hacernos daño.
Hes going to visit his sister and he doesn ´ tt want her to know about his disgrace.
Va a visitar a su hermana y no quiere que ella se entere de su deshonor.
- Why don ´ tt you go?
- Por favor, vete, Donald.
Its of no consequence. I didn ´ tt do it for you.
No tiene importancia. No lo hice por ti.
Youre still in love with him, aren ´ tt you?
Todavía está enamorada de él, ¿ verdad?
I dont care if you were going to leave with him. I don ´ tt care why.
No me importa que estuvieras dispuesta a irte con él. No quiero saber por qué.
It-tt wouldn't be right.
- No puedo. No estaría bien.
That was a cheap round for you now that Mary's gone TT on us.
Ha sido una ronda barata, ahora que Mary está ausente.
I didn ´ tt want to cry.
No quería llorar.
I don ´ tt think it ´ ss working.
No creo que funcione.
But thats something biological, isn ´ tt it?
Pero eso es algo biológico, ¿ no?
Its not that I can ´ tt stand up for myself.
No es que no pueda defenderme sola.
He asked you to draw a map, but that doesnt mean he didn ´ tt love you.
Te pidió dibujar un mapa, pero eso no significa que no te quisiera.
Youre too happy ; you won ´ tt understand.
Eres demasiado feliz ; no comprendes.
You dont have children, you can ´ tt understand.
No lo puede entender, no tienen niños.
But I was afraid youd disapprove if I didn ´ tt listen to your advice.
Pero temía que la desaprobáseis si no escuchaba vuestro consejo.
But they werent that friendly if you didn ´ tt buy a lot.
Pero no eran tan simpáticos si no se compraba mucho.
Youre getting a big honus, aren ´ tt you?
Va a conseguir un gran plus, ¿ verdad?
If Mr. Namiki doesnt mind, why don ´ tt you go.
Si al Sr. Namiki le da igual, podías ir tú.
Its not working because you don ´ tt dream.
No funciona porque no sueñas.
He wants to hold Lt. Crandall for a few days... until Foster's familiar enough with the ship to take over.
Quiere mantener al Tt. Crandall durante unos días... Hasta que Foster se familiarice con el barco del que se ha hecho cargo.
Tell him he can have Lt. Crandall for as long as he likes.
Dígale que puede disponer del Tt. Crandall el tiempo que quiera.
Lt. Foster will not relieve Lt. Crandall... until, in the opinion of the port captain...
El Tt. Foster no relevará al Tt. Crandall... hasta que, en opinión del capitán del puerto...
Lt. Foster is fully qualified to command the Echo.
El Tt. Foster esté plenamente cualificado para hacerse cargo de la Echo.
I request you to order Lt. Crandall... to turn over the Echo to me without further delay.
Solicito que ordene al Tt. Crandall.. que me devuelva la Echo sin pérdida de tiempo.
Tt was maddening and then when they started to mess around with your mother's photograph. What!
Y cuando manosearon las fotos de su madre...
So / adm / t / t. /'m not rea / / nte / / / gent but the fact / s... when / was a k / d, cou / dn't... cou / dn't go,'cause / had / / tt / e...
"Yo lo admito, no soy realmente inteligente, más yo se..." "que cuando era un niño, yo no podía..." "no podía ir, porque tenía poca..."
I remember your chap Lenin very well.
Recuerdo muy bien al tt-tipo ese, Lenin.
( speaks German ) We don't ptt-tt- - here!
Nosotros no... aquí.
TT Kelliher.
TT Kelliher.
Data retrieval, request information on all Type 40 TT capsules currently operational.
Recuperación de datos, información requerida de todas las... cápsulas del modelo 40 TT actualmente operativas.
AUTOMATED VOICE : Negative information. Type 40 TT capsules are deregistered and non-operational.
Información negativa, las cápsulas del modelo 40 TT están descatalogadas y no operativas.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
Esta historia trata sobre Howard Beale, presentador de "Noticias" de STU TT.
- Every TV station and wire service!
- ¡ Todas las estaciones de TT y cable!
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
Cuando CCA tomó el control, la cadena de TT STU estaba zozobrando... con menos del 7 % de los ingresos de la televisión nacional... la mayoría de los programas de la cadena vendidos a tarifas de estación local.
I can turn that show into the biggest smash on TV.
Puedo convertir ese programa en el éxito más grande de la TT.
I don't believe the top brass... of a national television network is sitting around their Caesar salads...
No puedo creer que los ejecutivos... de una cadena nacional de TT se sienten a comer su ensalada...
The fact is, I could make your Beale show... the highest-rated news show in TV if you'd let me have a crack at it.
El asunto es que yo podría hacer del programa de Beale... el programa de noticias con mejor rating de la TT, si dejaras que lo intente.
I wouldn't interfere with the news itself, but TV is show biz... and even the news has to have a little showmanship.
No interferiría con las noticias en sí, pero la TT es espectáculo... e incluso las noticias deben tener un poco de teatro.