English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Twas

Twas tradutor Espanhol

537 parallel translation
Twas a balmy summer evening, And a goodly crowd was there.
Era una agradable tarde de verano. Y había una considerable cantidad de gente.
'Twas ever thus.
Nunca fue así.
'Twas the Boer War then.
Era la guerra de los bóer entonces.
I want you to hear this.'Twas the eve before Shiloh... and them orders had to get across the river to General Beauregard.
Oye esto. Fue el día anterior a lo de Shiloh... y las órdenes para el Gral. Beauregard... debían cruzar el río.
No, sir.'Twas given by his father, my brother Joe.
No, señor. Se lo puso su padre, mi hermano Joe.
'Twas I who informed on your son, Mrs. McPhillip.
Yo fui quien delató a su hijo, Sra. McPhillip.
'Twas me done this to Duke.
Yo le he hecho esto a Duke.
'Twas me own fault and no other.
Fue culpa mía y de nadie más.
You see, " twas a little matter of taxes, and being a Virginian and a patriot, I resented it, as did others.
Fue una cuestión impositiva, y siendo un patriota de Virginia, me ofendí, como otros.
Now that I look well, " twas you.
Ahora que lo miro bien, era usted.
" Twas you that made me think I saw the devil himself.
Usted me hizo pensar que había visto al diablo.
-'Twas he who did the falling in.
- Fue él quien te encontró.
'Twas in, uh, America.
Me parece que era América,
'Twas a year ago last April when he rode up to our camp
Fue hace un año, el abril pasado Cuando a nuestro campamento llegó
'Twas Georgia's sovereign right to secede from the Union!
¡ Georgia tenía derecho a separarse de la Unión!
And if you want to know who got'em away,'twas me!
- Trajimos la orden. No están aquí, se han ido y ¿ quieren saber quién les avisó?
'Twas like this, I was...
- Fue así, yo...
'Twas gray and'twas cold But now as I behold The trees all wear bouquets
'Tras la lluvia y el frío, los árboles están en flor'.
-'Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe- - - Stop!
"Y el deslizoso anuro pirueteaba en los esteros"...
"Twas brillig and the slithy toves " did gyre and gimble in the wabe. "
"Refulguraba y los deslizosos anuros rotaban y pirueteaban en los esteros".
Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe.
Al amanecer, los resbaladizos sapos retozaban en los pantanos.
Twas brillig and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe.
Refulguraba y el deslizoso anuro pirueteaba en los esteros.
"'Twas a balmy summer's evening, and a goodly crowd was there- - "
"Era una cálida noche de verano... y una considerable multitud estaba- -"
-'Twas no accident. He killed me in cold blood.
No, me ha matado a sangre fría, hágalo saber a las autoridades
'Twas providence sent you, Mr. Holmes.
La providencia les ha enviado.
More manful than you would imagine, sir valentine. Methinks'twas
Creo que hemos atrapado al venado equivocado.
But'twas anthony who ran off with my betrothed.
Pero fue Anthony el que me robo mi prometida Él lo hizo, debe pagar por ello.
'Twas meant only in jest.
- ¡ Salid de mi casa!
Nay, nay.'Twas in their blood and bones.
¿ Acaso no lo ve Sir Simon? No... no está en su sangre y sus huesos.
'Twas a woman. I swear it.
Era una mujer, lo juro.
'Twas the scream of a terrified child.
No, fue el grito de una niña aterrada.
-'Twas then that the nurse called.
Fue entonces cuando la institutriz gritó.
'Twas a moment like this
Era un momento como éste
And'twas there that Annie Laurie
Y allí es donde Annie Lorrie
And'twas there that Annie Laurie
And'twas there that Annie Laurie
Read "'Twas on a Night Like This. "
Léeme "En una noche como ésta".
-'Twas down at the bullfight we met him
- Me lo encontré en una corrida.
"'Twas in the glorious month of May, When all the buds were blowing,
" Fue en el glorioso mes de mayo, Cuando todos los capullos flotaban.
'Twas in the glorious month of May,
Fue en el glorioso mes de mayo,
- "'Twas the night before Christmas "
- "Era nochebuena"
Twas my word.
Eso he dicho.
'Twas a rough night.
Tremenda noche.
´ Twas a mighty big and fearsome place, for a man to face,
Era en lugar grande poderoso y temible... para que un hombre enfrentara
'Twas but this bauble, this toy, which any child can worketh.
Sino que fue esta chuchería, este juguete... que cualquier niño puede fabricar.
'Twas mine fault as much as thine.
Ha sido culpa mía tanto como vuestra.
To my undying shame,'twas Clarence. Clarence.
Para mi eterna vergüenza, era Clarence.
'Twas his right.
Estaba en su derecho.
'Twas his friend Robert Ford who collected that reward
# Pero su amigo Robert Ford recogió la recompensa
'Twas no such a thing!
¡ No!
'Twas gray,'twas cold But now as I behold
'
'Twas a dirty fight?
- ¿ Fue una pelea muy dura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]