English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Typically

Typically tradutor Espanhol

1,226 parallel translation
They're typically idle ruminations... I suppose make him feel better.
Normalmente, son cavilaciones inútiles que lo hacen sentirse mejor.
Though privilege typically extends to the whole firm... I have assured him that this would go no further than you and me.
Aunque el secreto profesional cubre al despacho le prometí que esto no llegará más allá de ti y de mí.
Typically, I leave with Sab... with Sabrina, but...
con Sabrina, pero... Está bien.
Serials typically photograph their crime scenes.
Es típico de los asesinos en serie, fotografiar sus escenas del crimen.
It's so typically...
Es tan típicamente...
Is Dr. Carter typically available to you?
¿ El doctor Carter suele estar accesible?
- Typically, low blood pressure and abdominal pain means an infection.
Normalmente, la presión baja y el dolor abdominal indican una infección.
Girls typically attack within tightly-knit friendships.
Las chicas suelen atacar a sus amistades cercanas.
They're not typically slobs.
Por lo general, no son descuidadas.
How long does that typically take?
¿ Cuánto tiempo tarda esto normalmente?
Typically, you trust your people too much, Commander.
Típico, confía demasiado en su gente, Comandante.
- Blue is typically for power regulation.
Bueno, el azul típicamente se utiliza para la regulación de la energía
There's no trace of any diseases or congenital conditions that you typically find in pretechnological societies.
No hay rastro de las enfermedades o trastornos congénitos que típicamente se encuentran en la sociedades pretecnológicas.
Typically, yeah.
Sí, por lo general.
Typically I'm a magnum man, but I can improvise.
Típicamente uso magnums, pero puedo improvisar.
We typically need writers like you for personalities who are writing their memoirs and can't put two words together.
Necesitamos autores como Vd. para personalidades que escriben sus memorias, pero que no saben escribir una palabra.
I decided, pretty typically for me, that if I couldn't win then I wasn't going to play.
Cosa bastante típica para mí, decidí que si no podía ganar entonces no iba a jugar.
O xygen is the afterburner that fuelled the explosion of multicellular life on our world. And even though chemosynthesis happens beyond the light of our sun, many of the biological processes still require some free oxygen, and this oxygen is typically supplied from photosynthesis at the surface of the Earth.
El oxígeno permitió que hubiera vida multicelular en nuestro mundo, y aunque la quimiosíntesis no necesita la luz solar, muchos procesos biológicos requieren oxígeno, que produce la fotosíntesis en la superficie de la Tierra.
Typically we like to build one windmill or one turbine for every eight to ten acres of land.
Técnicamente, será 1 molino por cada 10 acres de tierra.
But there's nothing typically Indian about me.
Pero no hay nada de típico indio en mi
Typically a woman's weapon is poison, is it not, Poirot?
El arma más típica de una mujer es el veneno, ¿ no es así... Poirot?
As Margot said, typically, "A change is as good as a feast."
Como solía decir Margo, un cambio es tan bueno como un festín.
You know what else typically works in a situation like this?
¿ Sabes qué es lo que se dice normalmente en situaciones como esta?
You know what else typically works in a situation like this? A simple "thank you."
Lo adecuado en estas situaciones es decir "gracias".
Dolzhenko is typically a few minutes late.
Dolzhenko llega por costumbre unos minutos tarde.
That's why people typically don't cook in these, or install them in attics.
Por eso, no se cocina en esto, ni se los instala en el ático.
There's a reason you don't typically see live seals in a magic show.
Hay una razón para no poner focas en un show de magia.
So I don't typically take sides with Mother... but l-l-I do agree that Lucille 2... might not be the best choice for you.
Normalmente, no me pongo del lado de mamá... pero sí estoy de acuerdo con ella en que Lucille 2... no es la mejor opción para ti.
– What time do you typically take your pills?
- ¡ Objeción! ¿ A que hora toma habitualmente sus píldoras?
Typically, Lori, whenever there's a case that can't be brought, I run it by you. You call me insane, among other things more colorful... you exit the room, then return the next day with a crazy idea.
Lori, cuando tenemos un caso imposible, te lo expongo me tildas de loco, entre otras cosas más floridas abandonas la sala y regresas al día siguiente con una idea descabellada.
And grenades are typically shipped in canisters like that.
Y las granadas son enviadas en botes como este.
These gypsy cab drivers are typically murdered with guns.
Los taxistas suelen ser asesinados con pistolas.
Female arsonists are far less likely, their motive typically being revenge.
Las pirómanas son menos frecuentes y, generalmente, lo hacen por venganza.
Typically torture falls into two categories, sadistic and functional.
La tortura puede ser clasificada en dos categorías, la sádica y la funcional.
I'm typically three dates and out.
Fue menos de lo normal, soy el típico "3 citas y fuera"
That's typically small joints, this hit her knee.
Son normalmente en articulaciones pequeñas, ésta es en la rodilla.
"The Sitges Festival is still young, but there is a boldness to their programming " that makes this an essential stop for any fan " of what are typically thought of as lesser genres :
El festival de Sitges aún era reciente, pero ya tenía un cartel atractivo y hacía de parada esencial para cualquier fan de aquello que vulgarmente conocemos como poco comun.
Is your wife typically inconsiderate of you?
¿ Es su esposa típicamente desconsiderada con Ud.?
Typically, my wife is anything but inconsiderate.
Típicamente, mi esposa es todo menos desconsiderada.
And that is a typically off-point remark, Sue.
Ése es un comentario irrelevante, típico de ti, Sue.
Public figures are typically stalked by incompetent suitors or erotomaniacs.
¿ Que hay de las celebridades? Figuras públicas son frecuentemente acosadas por pretendientes incompetentes o erótico-maníacos.
I typically award this internship to my most promising student.
Suelo premiar con este internado a mi alumno más prometedor.
Typically, the anhydrous process Would involves 16 ounces arterial fluid, 32 ounces humectant,
Normalmente, el proceso del anhidrido implicaria 16 onzas de fluido arterial, 32 onzas de humectante,
Typically the replicators are patient and slow-moving when not being engaged.
Típicamente, los Replicantes son pacientes y se mueven lentamente cuando no son atacados.
National parks, which were being set up all over the world, were typically seen as havens of protection and, in some cases, were fiercely guarded.
Los parques nacionales, que se establecían por todo el mundo eran considerados paraísos de protección y en algunos casos, estaban ferozmente cuidados.
Despite the endlessly presented mint footage, government-created money typically accounts for less than 5 % of the money in circulation.
A pesar del incesante bombardeo de imagenes, el dinero creado por el gobierno representa solo el 5 % del dinero en circulacion.
But Ponerinae ants are unusual in their open conflict. Typically ants work together for the benefit of the community the ant state.
las hormigas ponerinae son algo inusual con sus conflictos tipicamente las hormigas trabajan juntas por el beneficio de su comunidad el estado de las hormigas
Typically Taurus.
Es típica de los del signo de Tauro.
I typically begin my meals with a public service announcement.
Con un pequeño discurso público.
- Typically.
- Ésa es la costumbre.
No, no, you don't understand. I cross-referenced demons that go after Good Samaritans, and ones that typically recruit others. - Came up with a high-level demon.
los demonios que atacan buenos samaritanos... y los que reclutan a otros y di con demonios de alto nivel su nombre es Antosis pero desafortunadamente... necesitamos el poder de tres para destruirle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]