Ueda tradutor Espanhol
85 parallel translation
Kill him...
¡ Ueda, vamos!
To Ueda. I have family there.
Mi cuñado tiene un negocio de arroz en Ueda...
Is it far to Ueda?
¿ Está lejos de Ueda?
Ueda is really a small town, isn't it?
Ueda es realmente una ciudad pequeña, ¿ no?
Alone in Ueda?
¿ solo en Ueda?
I last saw you in Ueda, at the temple
La última vez que le vi fue en Ueda, en el templo
From two tales in Ugetsu Monogatari from 1776 by Ueda Akinari
A partir de dos cuentos en Ugetsu Monogatari de 1776 por Ueda Akinari
The imagination of modern man is stimulated by the contact with the 18th century writer Ueda Akinari and his mysterious tales in
La imaginación del hombre moderno es estimulada por el contacto con el escritor del siglo 18 Ueda Akinari y sus cuentos misteriosos
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
Art Direction Hiroshi Ueda and Kisaku Ito
Direccion Artistica Hiroshi Ueda y Kisaku lto
- Hiroshi UEDA
- Hiroshi UEDA
Photo KAZUO YAMADA Artistic director HIROSHI UEDA
Fotografía KAZUO YAMADA Dirección artística HIROSHI UEDA
Pardoned.
- lndultado. - lndultado. lndultado, para que p, ueda desde la celda
Ueda!
¡ Ueda!
Ueda, take Mita and Terada, and go to Sanjo Bridge.
Ueda, coge a Mita y Terada, e id al Puente de Sanjo.
From the Yoshioka School there will be Ueda, Yokogawa, and 100 others.
De la escuela Yoshioka estarán Ueda, Yokogawa, y otros 100.
HIDEO KO, AKIRA OIZUMI, TORU YURI, KICHIJIRO UEDA
HIDEO KO, AKIRA OIZUMI, TORU YURI, KICHIJIRO UEDA
Ueda Hiroshi Sound :
Ueda Hiroshi Sonido :
Ueda fief, in Shinano.
Los dominios de Ueda, en Shinano.
Ueda fief, in Shinano. What's in Ueda?
¿ Qué hay en Ueda?
What's in Ueda? Murakami's Kuzuo Castle. What's in Ueda?
El castillo Kuzuo de los Murakami.
Sanada Yukitaka of Ueda had sent us an emergency messenger, sir.
Sanada Yukitaka de Ueda nos ha enviado un mensaje urgente, señor.
Muneo UEDA Lighting by Yoshio UMINO Recorded by Takashi SUGISAKI
Muneo UEDA Iluminación por Yoshio UMINO Grabación por Takashi SUGISAKI
Ueda Hiroshi Recording :
Ueda Hiroshi Cámara :
BOSS OF THE UEDA FAMILY TOSHIO UEDA Hirono, what happened?
TOSHIO UEDA Hirono, ¿ qué ha pasado?
This guy says he'll supportyou.
Ueda dice que te respaldará.
Toru Ueda ( Yamamori gang underboss )
TORU UEDA Futuro subjefe de la familia Yamamori
The guy he picked a fight with... is a distant relation of Boss Okubo.
El tipo con el que te peleaste ha resultado ser Ueda. Parece que tiene una relación lejana con el jefe Okubo, tu asistente.
But not one of them would take the offer.
Ueda solo es una cosa, pero con Okubo detrás... todo el mundo se negó, diciendo que era demasiado.
And my lad picked the fight with Hirono.
Además, fue todo culpa de Ueda.
Actually, it's an opportunity for me... to ask you to make a man of him.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad... para pedirte que hagas un hombre a Ueda.
Couldn't I? Plus, Ueda is with us.
Y además, me estoy haciendo cargo de Ueda.
And besides, Doi hates Ueda.
La facción Kanamaru está respaldada por Doi, de nuestra ciudad.
If we side with them this time, then the next time around... we may end up in a really difficult spot!
Y a Doi nunca le gustó Ueda. Si nos ponemos de parte de Nakahara, quizás tengamos que enfrentarnos a Doi.
He's making us easy prey for Doi, isn't he?
Aunque Ueda esté envuelto, nos usa para llegar hasta Doi.
With just Ueda, we'll be no match for Doi.
No somos rivales para Doi si todo con lo que contamos es Ueda.
I talked things over with Ueda.
Discutí el asunto con Ueda.
But Ueda's behind Sakai.
Pero Ueda respalda a Sakai.
Toru Ueda died on October 29, 1954.
29 de Octubre de 1954 TORU UEDA ASESINADO
On hearing of Ueda's death...
Al enterarse de la muerte de Ueda,
Ueda and Shinkai are dead.
Ueda y Shinkai están muertos.
If he was a good strong man Shinkai, Yamagata and Ueda wouldn't be dead.
Si fuera un hombre de palabra... ni Shinkai ni Yamagata ni Ueda tendrían que haber muerto.
Hirono's having lunch with Ueda on Naka Avenue!
¡ Hirono está almorzando con Ueda en la avenida Naka!
BOSS OF UEDA FAMILY TOSHIO UEDA Take iteasy, bro!
TOSHIO UEDA Tómatelo con calma, hermano.
Ueda!
Ueda...
- Ueda!
- ¡ Eda!
I trust Ueda, and my life is in his hands!
Confío en Eda, y mi vida está en sus manos.
Ueda-dono!
¿ Qué pasa?
Block off the red-light district!
[Ueda Ryo hei] Vaya delante.
Bandit Scout KICHIJIRO UEDA
YOSHIO KOSUGI.
Ueda, you little punk!
¡ Ueda!