Ufff tradutor Espanhol
65 parallel translation
WHEW.
Ufff.
Uff...
¡ Ufff! A ver...
Huh. Shot by whom?
Ufff. ¿ Fusilado por quién?
Woof.
Ufff...
Woof.
¡ Ufff!
- Ow. Ooh, fuckin'hell.
- Ufff... me cago en dios.
Mphhh... the smell!
¡ Ufff, qué olor!
Darn!
Ufff....
Phew. When did you last wash these?
Ufff. ¿ Cuándo fue la última vez que lavaste esto?
Jeesh!
¡ Ufff!
I guess I f- - This is really f- - Every sentence that comes to mind ends with the F word.
Creo que... ufff, esto es realmente jo... todas las frases que se me ocurren terminan con palabrotas.
Damned son of a... sash. I heard you the first time!
Maldito hijo de... ufff. ¡ Ya lo escuche la primera vez!
Ooph!
Ufff!
( SIGHING )
Ufff...
Whoo.
Ufff.
6000?
- 6000. - Ufff. ¿ 6000?
Ugh!
¡ Ufff!
Uh... there it is again...
¡ Ufff, no, otra vez!
( SIGHS ) ( GROANS )
ufff...
Phew, and I thought it was a hold-up.
Ufff, y yo pensaba que era un atraco.
Oof.
Ufff.
I guess I'm, I'm... I'm just trying to get used to... to the change in tone.
Ufff... creo que estoy tratando de acostumbrarme a tu cambio de tono.
- Yecch!
- ¡ Ufff!
But, you know, i just want to say we've all been there, I mean once upon a time, i had a girl-whew.
pero, sabes, yo solo quiero decirte nos a pasado a todos una vez, Estuve con una chica, ufff.
I'm serious, I gotta take a leak.
Oye, no es broma, me estoy meando en serio, ufff...
Ufff, sounds invasive!
¡ Ufff! ¡ Eso suena invasivo!
Are you done yet?
- ¡ Ufff! ¿ Les falta mucho?
Well, you know, on the plus side, uh, if this whole waitressing thing doesn't work out, I can always fall back on my life of crime.
Bueno, ya sabes, en el lado positivo, ufff, si esto de camarera no funciona, siempre puedo volver a mi vida criminal.
Ow!
¡ Ufff!
I do believe that my character was definitely part of the mob that went after Freddy.
Hay algo tan real con respecto a esa escena. Cada vez que la veo, me pone como : ufff. ( suspiro )
Sulphur, disinfectant, the works.
Azufre, desinfectante,... ¡ Ufff!
Whew, a lot of responsibility on a lot of jobs, isn't there?
Ufff, mucha responsabilidad en tantos trabajos, ¿ No?
Ugh, you're right!
Ufff, tienes razón!
Phew.
Ufff.
Ugh, I can't.
Ufff, no puedo.
Oh, I have many in line!
¡ No! Yo tengo muchos... ufff.
Whew!
¡ Ufff!
- Whoa.
- Ufff
Eurgh.
Ufff.
Man.
Ufff loco.
Denise thinks she has it ugh, that's not it.
Denise piensa que lo tiene. Ufff, no es así.
Phew, it's good to be back.
Ufff, es bueno estar de vuelta.
RAUL : Ufff!
Uf!
Phew, I thought you'd go nuts.
Ufff, pensé que te enojarias.
Phew....
Ufff....
I tell you, when the two of them went at it...
Ya te digo, cuando las dos quieren algo... Ufff.
Phew...
Ufff...
Whew.
Ufff.
Apologies.
Ufff... mis disculpas.
I'm not good at those things.
Quiero decir, hay alguna manera ufff
Yay!
Ufff!