Ukyo tradutor Espanhol
15 parallel translation
On the night of December 26, at 8 : 00 on Ukyo Field.
el 26 de diciembre, a las 20 horas, Llanura de Ukyo. "
A lone painter who held a deep admiration for an ukiyo-e print that he had encountered in Paris made his way to Arles, Provence in search of the Japanese sun that he saw in his mind's eye.
Un artista que quedó impresionado por las pinturas Ukyo-e que vio en París, fue en busca del sol japonés que llevaba en el corazón y viajó hacia Arles.
The name of the second artist was Gauguin. The name of the man who was fascinated by the ukiyo-e print and continually painted sunflowers was Vincent van Gogh.
El nombre del hombre que quedó impresionado por las pinturas Ukyo-e y continuó pintando girasoles, era Vincent Van Gogh.
According to the information I've uncovered on my own so far, the vanished girls all have something in common. They were all amateur models for ukiyo-e prints.
Según los informes, todas las chicas desaparecidas tenían algo en común, y era que todas habían posado como modelos para pinturas Ukyo-e.
I believe that in the future, ukiyo-e prints will feature amateur models, not just the star kabuki actors in the ones we see today.
Desde ahora, la pintura Ukyo-e hará que se pase de la época de las estrellas del Kabuki a la época de las modelos amateur.
Unfortunately, ukiyo-e are still treated as cheap pop posters bought by kids.
A pesar de todo el Ukyo-e es aún tratado como pósters que compran los niños.
I mean, an ukiyo-e artist could never make ends meet without doing things like this.
Por si no lo sabes, un artista de Ukyo-e no puede vivir de su arte. Eso es sólo una excusa.
But the rental shop is just a front. They use the ukiyo-e prints as a slave trade catalog to sell girls to the Europeans!
Utilizan los Ukyo-e como catálogo de trata de esclavas, y venden las chicas a los europeos.
Well, blow me down! Using ukiyo-e prints as a catalog was clever of you, but instead it's proved to be your downfall!
Usaba las pinturas Ukyo-e como catálogo, pero eso será su ruina.
I went ahead and modeled for his Ukiyo-e, but now that I think about it, what did I see in him?
Trabajé como modelo de Ukyo-e, pero ahora que lo pienso, me pregunto cómo pudo gustarme un hombre como ese.
In reality, he was still in that area. However, there was no way she could have known that he would be known to future generations as the father of Ukiyo-e painting.
Ella no tenía ninguna manera de saberlo, pero, con el tiempo él fue inmortalizado como el creador del Ukyo-e.
Unasaka Fief Lord Ukyo Dayu
Ukyo Dayu : Señor del Feudo de Unasaka.
I have heard that our Lord was planning to crush Sir Obiya... and when he became aware of this plot, sir Obiya said ;
Me enteré que el Señor Ukyo tenía la intención de aplastar al Señor Obiya... Y cuando éste se dió cuenta del complot, el Señor Obiya dijo :
"Ukyo :" the name of the Lord. "lf that is how Ukyo would have it, I have plans of my own."
Si no dimite voluntariamente, lo mataré. Yo tengo mis propios planes.
I have to speak to Ukyo Dayu.
Tengo que hablar con Ukyo Dayu.