English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Umbrellas

Umbrellas tradutor Espanhol

379 parallel translation
The Umbrellas Miss Brazin and the Palace company
LAS SOMBRILLAS Srta. Brazine y el Ballet del Palace
If they said umbrellas, I'd pass out umbrellas!
Si hubiesen dicho paraguas, serían paraguas.
There'll be a few tables for the chauffeurs, the staff, umbrellas and birds.
Pondremos unas mesas para los chóferes de las grandes damas, el personal, los paraguas, los pájaros, etc.
I'm gonna get more umbrellas.
A traer más sombrillas.
May I call monsieur's attention to the fact we are featuring a special sale at reduced prices of raincoats, umbrellas, tennis racquets and portable phonographs.
Debo mencionar el hecho de que tenemos ofertas especiales de impermeables, paraguas, raquetas de tenis y fonógrafos.
Well, people who sell umbrellas must be rich!
¿ Siempre llueve así en París?
Remember it is forbidden to offer food to the defendant through the bars of the cage. And to poke him with umbrellas and sticks.
Les recuerdo que está prohibido suministrar alimentos al acusado a través de las barras de la jaula y azuzarlo con sombrillas o bastones.
Theres no money under those umbrellas.
No hay dinero bajo esos paraguas.
In conclusion, gentlemen, especially you, Mr Bildocker, let me say that I have seen far better heads on... umbrellas!
En conclusión, caballeros, especialmente usted, Sr. Bildocker... permítanme decirles que ¡ nunca he visto personas tan incapaces!
Okay, send over a couple dozen of them umbrellas.
De acuerdo, envíe un par de docenas de esos paraguas.
I bet he has a fine collection of purses, gloves, umbrellas and whatnot.
Apuesto a que tiene una colección de bolsos, guantes y paraguas.
I hear when he tries to sing the orchestra puts up umbrellas.
Oí que cuando intenta cantar la orquesta abre sus paraguas.
Umbrellas. Wet umbrellas.
Había muchos paraguas mojados.
Or umbrellas in their mitts Puttin'on the Ritz
Úsalos en el Ritz.
"Play has been resumed and the crowd of about 50,000 people have discarded their macs and umbrellas and settled down to enjoy the game which to people all over the world more truly represents all that's English than anything else".
"Se reanuda el juego y el público, unas 50000 personas..... han guardado sus paraguas..... y se disponen a disfrutar de este juego, que para el mundo entero..... es el auténtico representante de lo típicamente inglés."
♪ No umbrellas ♪ ♪ No bananas ♪
Nada de paraguas ni bananas
♪ We haven't got a thing to sell ♪ ♪ No umbrellas ♪ ♪ No bananas ♪
Nada de paraguas ni bananas
What the rain, the bars, and the umbrellas mean.
Que significan la lluvia, los barrotes y el paraguas.
" The gals with umbrellas are always out with fellers
Las chicas con paraguas siempre salen con amigos
Coats and umbrellas let's give to the poor!
Sobretodos y paraguas a los pobres donamos
Coats and umbrellas let's give to the poor!
Sobretodos y paraguas a los pobres donamos.
take it easy and be careful about many things about food and packs and don't carry with you beach umbrellas... don't take the wrong changing rooms, or footballs... and another thing most of all... don't bust other people's watermelons!
Hay que estar tranquilo y poner atención a muchas cosas, desde los paquetes con la comida, a no dejarse las sombrillas, a no equivocarse de casetas, de pelotas, y además otra cosa... principalmente... no romper las sandías a la gente.
- How.. - My father's job is to stay out for long, and to come back with cloth, - clocks, umbrellas and sometimes tires.
- El trabajo de mi padre... consiste en estar mucho tiempo fuera de casa y luego volver con cadenitas,... relojes, paraguas y también neumáticos.
This, you call it stealing ; A few clocks I get now and then. Effigies of Christ, a few, lonely umbrellas..
¿ Llamas robar a un reloj de segunda mano, a 30 dólares de un turista, a un paraguas perdido... dos paquetes de cigarros...?
Get rid of those umbrellas!
¡ Pero quitar esas sombrillas!
Umbrellas for sale, umbrellas for sale...
Paraguas... Paraguas en venta...
At Motteville the farmers got off with their ducks and umbrellas
En Motteville los viejos se apearon con su cesta, sus patos y su paraguas.
Yeah? Can't conceive these umbrellas?
- ¿ No entiende estas "loterías"?
- What umbrellas!
- ¡ "Ofenderías"!
"So you can leave your umbrellas home for a while."
El buen tiempo que disfrutamos va a continuar.
These fools have Young cotton hands. They speak of honor, but they serve no purpose. They wield their swords like umbrellas.
Estoy harto de petimetres que confunden honor con estupidez y manejan el florete como una sombrilla.
Umbrellas, umbrellas for sale!
¡ Paraguas, vendo paraguas!
And then when I went to sea as a steward, people poking at you with umbrellas.
Luego comencé a navegar como camarero, la gente me pinchaba con sus paraguas.
Am I sellin'umbrellas or somethin'?
¿ Acaso vendo paraguas o algo así?
It's not like selling umbrellas.
No es vender paraguas.
I'm not fond of umbrellas either.
Tampoco me gustan los paraguas.
They've got umbrellas, or turbans.
Otros tienen paraguas, turbantes...
Are we set for 4,000, then? 4,000 and you throw in these three umbrellas.
Que tal 4.000 4.000 y esos 3 paraguas.
What are all the umbrellas for?
¿ Para qué tantos paraguas?
Mario, take out the umbrellas.
Mario, saca los paraguas.
Human honesty works better with old umbrellas.
La honestidad se practica más bien bajo los paraguas.
Come on! And close those umbrellas!
Entonces sí que se estaba bien.
- Hey, didn't you hear? No umbrellas! - Who's going to see?
Pues a mí este olor me recuerda al caldo de carne.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas :
Muestra los paraguas al Sr.
We will sell umbrellas :
Venderemos paraguas
No, not umbrellas :
No, nada de paraguas
"The Umbrellas of Cherbourg" :
"Los Paraguas de Cherburgo"
You praise him as you praise your umbrellas :
Hablas de él, como de tus paraguas
I wonder why I've always found men with umbrellas... a bit ridiculous.
No sé por qué, pero los hombres con paraguas siempre me han parecido un poco ridículos.
That pompous waddIing master of foul play maestro of a million criminal umbrellas.
Ese presumido pajarraco maestro del trapicheo.
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
LOS PARAGUAS DE CHERBURGO guión y diálogos : Jacques Demy melodías :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]