Umpire tradutor Espanhol
269 parallel translation
I didn't know you was the umpire.
No sabía que usted era el árbitro.
But for the umpire's blunder he'd still be batting.
Pero según el árbitro debería seguir bateando.
There's Hammond, there's the bowler, and there's the umpire.
Éste es Hammond, ésta la pelota y éste el árbitro.
Look, I'm the umpire.
Mire, soy el árbitro.
All the arguing in the world can't change the decision of the umpire.
Todas las protestas del mundo no pueden cambiar la decisión del árbitro.
These Brooklyn fellows seem to be arguing with the Umpire.
Este tipo de Brooklyn parece discutir con el árbitro.
A referee and an umpire.
Un árbitro y un juez de campo.
Umpire ruled us dead.
Estamos muertos.
"Of course, Stratton was helped considerably by a nearsighted umpire."
"Claro que Stratton se enfrentó a un rival en baja forma."
"The umpire kept seeing home plate under the ball, " no matter where Stratton threw it. "
"por eso cerraba los ojos, y le daba igual dónde la lanzara Stratton."
If he looks like an umpire, leave home.
Si se parece al árbitro, vete de casa.
Ma, you'd have made a great umpire.
Mamá, habrías levantado un gran imperio.
I just talked to the umpire and the Western manager.
He hablado con el árbitro y el entrenador del Oeste.
Mike, tell the guy about the guy that wears the glasses and the umpire....
¿ Te sabes el del tío con gafas y el árbitro que...?
Of course, the umpire could always reverse her decision.
Por supuesto, el árbitro siempre puede cambiar su decisión.
You are the umpire.
You are the umpire.
Brind the blonde over, she can umpire.
- Que la rubia haga de árbitro!
Two men were out. Howard and moon were on first and second. And this umpire with no pupils in his eyes calls a foul ball an out.
Había dos fuera, Howard en primera base y luego Moon, y ese árbitro... sin ojos en la cara va y pita fuera una bola que era falta. ¿ Lo vio?
You're the umpire.
Usted es el árbitro.
And you you're the umpire's wife.
Y usted es la esposa del árbitro.
Jenny, howie's the umpire.
- Jenny, Howie es el árbitro.
In that black suit, he must have thought you were an umpire.
Con ese traje negro, habrá pensado que eras un árbitro.
Mr. And Mrs. Armandariz, and Mr. Calhoun, who must be the umpire.
Y el señor y la señora Armendariz y el señor Calhoun, el árbitro, creo. - ¿ Y quién vive en el 4D?
I'm just an observer, captain, not an umpire.
Sólo soy un observador, capitán, no un árbitro.
And soon, the Great Umpire above will call close of play in this, the Second World War.
Y pronto, el gran arbitro arriba llamará al final del juego en ésta, la segunda guerra mundial.
Strike one! , the umpire said.
"'Straike uno', dijo el árbitro.
He signaled to the pitcher, and once more the dun sphere flew, but Casey still ignored it, and the umpire said, Strike two!
"Hizo una seña al lanzador y una vez más la esfera voló. " Pero Casey todavía la ignoró y el árbitro dijo :'Segundo strike'.
I'm quite sure the umpire's got something to say about this.
Seguramente tendrán que explicarlo.
Infringement! Yes, umpire.
- ¡ Infractores!
The umpire called it safe.
El árbitro dijo que no había falta.
- You got any crying to do... cry to the umpire.
- Si tiene alguna queja... vaya al árbitro.
There's two teams here, Umpire.
Hay dos equipos árbitro.
I'm like a umpire... delivering both protection and threats..
Aquí estoy en medio. Alternando la protección con la amenaza.
Amos, every time the umpire bends over to dust off home plate,
" Amos, me gustaría que el umpire viera mi cara...
What's that umpire signaling?
¿ Qué señala la jueza?
The umpire's decision is final.
La decisión de la jueza es final.
- The umpire?
- O un arbitro?
What'd you do, fix the umpire?
¿ Cómo lo has hecho, compraste al árbitro?
I don't want to go and umpire.
- No quiero ser árbitro.
Umpire! Umpire, that was a wide.
Ha sido fuera.
Are you arguing with the umpire?
¿ Discutes con el árbitro?
Because arguing with the umpire is not school practice.
Discutir con el árbitro no es práctica de esta escuela.
( umpire ) Play ball!
Juegue la bola.
- Umpire needed glasses. Terrific, Brad.
- El árbitro necesitaba anteojos.
He's the druid umpire, he signals the kick-off and then they start the game.
Aqui está el "druidárbitro", él indicará el inicio del juego.
Sergeant Major, as my umpire, I order you to declare 1st Platoon the winner.
Sargento mayor, como mi árbitro, declare vencedor al Primer Pelotón.
Little lady, will you let me umpire this game?
- Jovencita, ¿ me deja dirigir el partido?
If there'd been an umpire around, you'd have your tank crossed off and your men.
Si no hubiera estado un juez alrededor, hubiera tenido a su tanque cruzando y a sus hombres.
Kill the umpire!
¡ Matar al árbitro!
What's going on there, umpire?
- ¿ Qué pasa ahí?
They even beat the umpire.
Incluso vencieron a los árbitros.