Uncross tradutor Espanhol
33 parallel translation
[Goldblume] Uncross your arms, please, number five.
Número cinco, no cruce los brazos.
It's so scary, it'll uncross your eyes.
Da tanto miedo que te descruzará los ojos.
Let's take a look. Uncross your knees.
Siéntese bien.
Uncross those eyes, mister. - But I can't!
Descruza los ojos, señorito.
- Did they uncross the lines yet?
- ¿ No han arreglado las líneas?
You wouldn't have that birthday if I hadn't been generous enough to uncross my legs and give you to the world!
¿ Has pensado en eso? Es tu cumpleaños porque yo tuve la generosidad de abrirme de piernas y de traerte al mundo.
Okay, now cross and uncross your legs.
Bien, ahora cruzar y descruzar sus piernas.
Would you uncross your hands, please?
¿ Puedes cruzar tus manos, por favor?
Well, before our paths uncross, could you give me a hand with these boxes?
Antes que se crucen nuestros caminos ¿ podrías darme una mano con esas cajas?
Bret, Bret, uncross your legs.
Bret, Bret, descruza las piernas.
Maybe you'll even figure out how to uncross the stars.
Quizá logres hacer que la estrella vuelva a brillar.
She said maybe I'd figure out how to "uncross the stars".
Ella dijo que quizá pudiera "hacer que la estrella volviera a brillar".
Sweetheart, I'm sorry I couldn't figure out how to uncross the stars.
Querida, perdón, pero no pude hacer que la estrella volviera a brillar.
Right there-You cross your right hand under your left... and had to uncross it before you reached for the next item.
Ahí está : Cruzaste la mano derecha bajo la izquierda... y tuviste que descruzarla para tomar el siguiente.
Will you uncross your legs, buddy?
¿ Puedes descruzar tus piernas, amigo?
It's a line he can't uncross and he knows that...
Es una línea de la que no puede devolverse y él lo sabe...
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go.
Él va a descruzar los brazos, crujir los nudillos, luego se volteará y se irá.
- L can't uncross my legs.
- No puedo descruzar las piernas.
Uncross your arms, you ice queen.
Descruzar vuestros brazos, reinas del hielo.
For an hour afterwards, I couldn't uncross my eyes.
Una hora después, no podía dejar de bizquear los ojos.
Uncross your arms.
Descruza los brazos.
You need to uncross your crosshairs.
Necesitas descruzar tu punto de mira.
Uncross it, motherfucker.
Bueno que no sea así, malnacido
And I need a pail of uncross-matched blood right away, please!
¡ Y necesito una bolsa de sangre universal, por favor!
Uncross your legs and relax.
Descruza las piernas y relájalas.
Peter, uncross your legs.
Descruza tus piernas, Peter.
Uncross them.
Uncross ellos.
Eventually, he may have just crossed a line he couldn't uncross.
Con el tiempo, pudo haber cruzado una línea que no pudo volver atrás.
There are some lines you can't uncross.
Hay algunas líneas que no puedes cruzar.
Somehow that step- - more than the divorce, even- - felt like... A line you... just can't uncross.
De alguna manera ese paso... más que el divorcio... es como... una línea que... no puedes cruzar.
Because if she finds out that you are spying, you may just have crossed a line you cannot uncross.
Porque si descubre que la estás espiando, habrás cruzado una línea que no deberías haber cruzado.
And you will cross a line that you cannot uncross.
Y cruzarás una linea que no podrás regresar.
Uncross your eyes, you idiot baby.
Descruzar los ojos, idiota bebé.