Undocumented tradutor Espanhol
229 parallel translation
We've discovered 23 million in undocumented payments on Dairyu's books.
Dairyu se gastó 23 millones sin justificar.
We must photograph and register e veryone who's undocumented.
Es una orden, debemos fotografiar y registrar a toda persona sin papeles.
At his age I was grandfather undocumented, but I was a grandfather.
A su edad yo ya era un abuelo, ilegítimo, pero abuelo.
Undocumented, will be a problem.
No, sin documentación es una historia, llevémoslo a casa, venga.
So the contractor knows that as long as he employs an undocumented worker up there... he can cheat him out of his money.
El empresario sabe que si contrata a uno sin papeles puede pagarle menos.
I can't allow an undocumented tenant to go on living in this house.
No puedo admitir en esta casa la presencia de un inquilino sin de documentos.
Yes, sir, an undocumented resident.
Si, señor. Un residente indocumentado.
By the way, the news computer disallowed your undocumented expenses.
Por cierto, la computadora nueva no aceptó tus gastos no comprobados.
Dr. Campbell showed me a cured patient... who claims a history of undiagnosed, undocumented lumps in her throat?
¿ Que el Dr. Campbell me ha enseñado a una paciente curada que afirmaba tener un historial de bultos no diagnosticados en la garganta?
We found a piece of tartan in the cave that was traced to... an undocumented branch of the MacLeods, of which... you are apparently the only member on record.
Encontramos una pieza de tartán en la cueva que se remonta a... una rama no documentada de los MacLeods, de la cual... usted es aparentemente el único miembro registrado.
You're in an undocumented area.
Estás en una área indocumentada.
We have recently discovered an undocumented human in the field.
Hemos descubierto recientemente un humano no documentado en el campo.
Maria's undocumented. Immigration caught her in a sweep of the clothing factory where she worked, and they want to deport her back to Mexico.
Inmigración la detectó en la fábrica de ropa donde trabajaba, y quieren deportarla a México.
There are between 10 to 20 million undocumented aliens living within our borders, 10 to 20 million.
TRIBUNAL Viven en nuestro país entre 10 y 20 millones de extranjeros indocumentados.
So contrary to your grossly inaccurate characterization of undocumented workers as people who run over here, commit crimes, then demand free care at the hospital, Ms Lopez is an upstanding member of the community.
En contra de su imprecisa descripción de los trabajadores indocumentados la Sra. López tiene un compromiso comunitario.
The penalty for use of undocumented workers.
Esto es grande : La sanción por uso de trabajadores indocumentados.
Do we just throw them out for being undocumented?
¿ Nos limitamos a echarlos por ser indocumentados?
And what exactly do we mean by "undocumented"?
¿ Y a qué nos referimos precisamente con "indocumentados"?
Contrary to the popular myth that undocumented workers are a drain on our economy, they are in truth, vital to it.
Contrario al mito de que el trabajador indocumentado debilita la economía es, en realidad, esencial para ella.
In a very significant way, either you or a family member or a friend, we all have at least one, if not many, undocumented immigrants living in our lives.
Cabe destacar que tanto ustedes como un miembro de su familia o un amigo todos tenemos uno o quizá muchos inmigrantes ilegales en nuestra vida.
But with perhaps as many as 20 million undocumented immigrants living in this country, do not think for a second this doesn't affect you on a very personal level, as it affected my client.
Pero con quizá tanto como 20 millones de inmigrantes indocumentados viviendo en este país no piensen por un segundo que esto no les afecta en un nivel personal, así como afectó a mi cliente.
- Complete amnesty for all undocumented immigrants from the Americas :
- ¡ Amnistía total! Para inmigrantes ilegales latinoamericanos :
They come, they come by the hundreds, by the thousands,... without residence permits, undocumented... and then rob, rape and bring disease.
Estos vienen, llegan por centenares, por millares,... sin permiso de residencia, sin papeles... y después roban, violan y traen enfermedades.
Lycanthropus Exterus. Undocumented in North America. Till now, obviously.
Lycanthropus exterus. desconocido en Norte América... hasta ahora, obviamente.
40,000 or 50,000 undocumented women working in the US alone.
40.000 o 50.000 indocumentadas trabajando en Estados Unidos.
- Undocumented?
- ¿ Sin papeles?
- Who hires undocumented workers then?
- ¿ Quién contrata a indocumentados entonces?
Undocumented.
Indocumentados.
According to them, they were working at BENagra Packing... along with a certain Lázaro Huerta, also an undocumented alien... until one day he chose... not to show up for work.
De acuerdo a ellos, trabajaban en la empacadora BENagra junto a un cierto Lázaro Huerta, también un extranjero indocumentado hasta que un día él decidió no aparecer en el trabajo.
It is undocumented.
No está documentada.
- There's an undocumented hole on the east side...
-... en el... - Ya intenté.
Another great band that actually never recorded... but was just one of these biggest... disappeared, undocumented legends of all time.
Otro gran grupo que nunca grabó... pero era un de los más grandes leyendas indocumentadas que desapareció.
"When they want to enter To give them undocumented and paper, but the crematorium."
"Cuando quieren entrar, a los sin papeles dadles ya los papeles, pero del crematorio".
I.N.S. agents arrested 250 undocumented workers in 61 Wal-Marts across America.
El humbral de la pobreza para una familia de 4 es : 17.650 dólares salario anual medio en Wal-Mart : 13.861 dólares Agentes del servicio de inmigración detuvieron a 250 indocumentados en 61 negocios Wal-Mart en Estados Unidos.
- Undocumented immigrant.
- Inmigrante indocumentado.
Maria was afraid to go to the authorities. She's... undocumented.
Maria tenía miedo de ir a las autoridades, ella es una indocumentada.
Was the boy the child of undocumented immigrants that were too afraid to report his disappearance?
¿ Quizá el niño era hijo de inmigrantes indocumentados que tenían mucho miedo de denunciar su desaparición?
She was an undocumented immigrant, somebody you thought nobody would miss.
Era una inmigrante indocumentada, alguien que pensó que nadie echaría en falta.
It's the, uh, it's the study of undocumented animals.
Es, eh... es el estudio de animales no documentados.
We were undocumented aliens smuggled off in a cargo container to work in the kitchen.
Éramos extranjeros ilegales traídos para trabajar en la cocina...
A lot of them are undocumented and get nervous around the law. What have we got?
Muchos están indocumentados y la ley los pone nerviosos. ¿ Qué tenemos acá?
She might have been undocumented.
Tal vez fuera indocumentada.
The undocumented do a lot worse.
A los otros les va mucho peor.
My group, Border Care... we help undocumented workers.
Mi grupo, Auxilio Fronterizo... ayudamos trabajadores indocumentados.
We got seven million undocumented aliens drawing on the system- - how long do you think the economy can support that?
Tuvimos siete millones de extranjeros indocumentados figurando en el sistema- - ¿ cuánto tiempo piensa que la economía pueda soportar éso?
It's only been done twice, you know, and one of those was undocumented.
Se ha hecho solamente dos veces y una de esas no fue documentada.
Look, I hate to say it, but a few undocumented workers- - it's not a priority for us.
Mira, odio decirlo, pero unos cuantos trabajadores indocumentados- - no es una prioridad para nosotros.
He might be an undocumented worker.
Puede ser un trabajador indocumentado.
They appear to be undocumented laborers.
Al parecer son trabajadores indocumentados.
Okay, you also have an undocumented domestic employee.
Tiene a un empleado doméstico sin documentos.
Maria's undocumented.
María es indocumentada.