Undress tradutor Espanhol
1,191 parallel translation
But I'd like to undress too.
Ahora voy a desnudarme yo.
Do you undress every woman you meet?
¿ Desviste a cada mujer que conoce?
- Undress, then.
- Entonces desvístete.
Come on, undress.
Vamos, desvístete.
Shall I undress?
Entonces, ¿ me desvisto?
Yeah, you dress them, undress them, buy them clothes... and you wind them up and their little hearts go lub-a-dub... but they're not real.
Sí, los vistes, los desvistes, les compras ropa... les das cuerda y sus corazoncitos comienzan a hacer pum-pum... pero no son reales.
Come on, we're gonna play undress in front of Mommy's house.
Vamos, juguemos a desvestirnos frente a la casa de mami.
Undress and put this on.
Desnúdate y ponte esa ropa.
Don't undress, child.
No te desvistas, mi niña.
So the little girl started to undress.
La niña empezó a desnudarse.
Aren't you going to undress?
¿ No te desnudas?
Let's wait a bit, let's give the adulterers time to undress.
Esperemos un poco, démosles tiempo a los adúlteros de que se desvistan.
- Don't watch me undress.
- No me mires desvestirme. - ¿ Por qué?
- To undress here.
- Nos desvestimos aquí.
I undress and tie them up.
Las desvisto y las ato.
First, undress.
Antes, desvístase.
- Undress?
- ¿ Qué me desvista?
- Undress.
- Desvístase.
Undress her!
Desvístala!
I want to undress for you.
Quiero desvestirme por ti
But I can't let her undress here.
Pero no puedo permitir que se desvista aquí.
Undress them and they're all alike!
Desnúdalos y todos parecerán iguales
She asked why I seemed to be shivering and if I was cold I could undress, no need to feel embarrassed
Me preguntó por qué temblaba y dijo que si tenía frío me desvistiera, sin vergüenza...
But when we undress one thing is true In the small of our backs, in the very same place
No se ve, pero si nos desnudamos, junto a los riñones tenemos...
He didn't want to undress
No ha querido desnudarse.
Don't bother to undress You're sleeping in the guest room I've turned down the bed
No te molestes en desvestirte. Dormirás en el cuarto de huéspedes. Te preparé la cama.
- When you undress.
- Cuando te desnudes.
Don't you undress completely?
¿ No te desnudas del todo?
What do you do - undress?
¿ Qué hacéis, desnudaros?
It doesn't matter, I have to get there before they undress!
¡ No importa, debo llegar antes que se desnuden!
♪ Undress, baby, and we'll be one
Quítate la ropa, estaremos bien.
I must say, I never undress in front of my husband... but now i'm quite used to taking my clothes off in front of doctors.
Ante mi marido no lo haría, pero con los médicos ya no me da vergüenza.
When are you gonna stop trying to undress me?
¿ Cuándo vas a dejar de tratar de desvestirme?
Oh, should I undress now?
¿ Debo desvestirme ahora?
Undress, gentlemen!
¡ Desnúdese, caballero!
But I will not undress for you.
Pero no me desnudaré por ti.
Undress, please, holiness.
Desvístase, Santidad, por favor.
Undress, bitch.
Desvístete, puta.
OK. OK, I'll undress.
Bueno, bueno, me desvisto.
You still aren't willing to undress...
nunca quiere ponerse cómoda.
I want you to undress
Quiero que se desnuden.
Did you undress her?
¿ La desnudaste tú?
Would you like to undress me?
¿ Te gustaría desnudarme?
Undress you?
¿ Desnudarla?
We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall.
Debíamos desvestirnos antes de entrar al dormitorio... y dejar nuestra ropa en el vestíbulo.
While you undress...
Mientras te desvistes...
Help him, dress him, care for him, help him, undress him!
Ayúdalo, vístelo, curarlo, ayudarlo, ¡ desvístelo!
Rule # 4 : you have to undress here.
El n ° 4 de la regla : es necesario desnudarse aquí.
Help me to undress.
Bajame el cierre querido.
Undress.
Desvístete.
- Well, undress.
Desvístete.