English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Unemployment

Unemployment tradutor Espanhol

1,211 parallel translation
And lived on her unemployment.
Vivíamos de su paro.
Legislating support for that appropriation, never very strong has been growing steadily. Figures released today by the Labor Department in Iowa's unemployment rate last December stood at 6.8 %. Now that's a bit higher than the previous month of 21 / 2 points.
El apoyo legislativo nunca ha sido fuerte... pero está creciendo, Las cifras del Departamento de Trabajo... colocan el desempleo de Iowa en 6,8 % para diciembre... un aumento de 2,5 % sobre el mes anterior...
Guess who almost applied for unemployment today?
Adivina quién ha estado a punto de perder su trabajo.
- The unemployment office.
- La oficina de empleo.
I'm telling you, there's 12 percent unemployment out there.
Te digo, hay un 12 por ciento el desempleo que hay.
I know you're cold, wet, and hungry... and your unemployment and welfare's run out... and you're looking for something to happen!
Sé que tienen frío, están húmedos, tienen hambre... y sus desempleos han acabado con su bienestar... Están buscando que pase algo!
Look on the unemployment line.
Busca en la fila de desempleados.
Go down to the unemployment office and ask around.
Pregunte a los parados.
My unemployment is gone.
- Ya no tengo seguro de desempleo.
And I'm still on unemployment.
Y aun con seguro de desempleo.
There was 38 % unemployment here.
Aquí había un 38 % de desempleo
Due to your unemployment verification... the state bureau of labour obliges you to fulfil... manual labour in the Prenzlauer Slaughterhouse.
Después del examen de vuestro desempleo la oficina de empleo le impone trabajos manuales en los mataderos de Prenzlauer.
Most of these people will be on unemployment, because there are no other jobs in town. When that fails, it's rough there for the lucky ones who qualify.
Muchos vivirán del seguro de desempleo porque no hay otros trabajos en la ciudad, y cuando falle, será duro para los que lo consiguieron.
Regular work for regular wages, factories and unions, the expectation of a steadily rising standard of living, and the problem of unemployment.
Trabajos fijos con sueldos fijos, fábricas y sindicatos, la esperanza de un nivel de vida constantemente ascendente, y el problema del desempleo.
Hey, Diane, I understand you're hitting the bricks in Unemployment City there along with Normie.
Hola, Diane, lo entiendo usted está golpeando los ladrillos El desempleo en la ciudad allí junto con Normie.
No, but he could be a thorn in your side on strikes, public expenditure on welfare, inner cities, unemployment, defence.
No, pero si podría ser una espina en ciertas cuestiones : Huelgas, marginación social, paro, desarme, defensa...
Not only do we solve our defence problems, we solve our unemployment problems as well.
Así resolvemos los problemas de defensa y solucionamos el paro. ¡ Sí!
With one policy, we solve our defence, educational and unemployment problems.
Así resolvemos los problemas de defensa, educación y desempleo.
At one stroke, we shall solve our defence, balance of payments, unemployment and educational problems all at once.
De una vez, resolveremos los problemas de defensa, balance de pagos, desempleo y educación del país, de golpe.
- Slashes unemployment, wins votes.
- Las barras de desempleo, gana votos.
- If it reduces unemployment...
Pero si ahorra dinero y reduce el paro...
Unemployment.
Desempleo.
We surely won't defeat terrorism if we won't switch to a different economic and social mechanism in order to decrease unemployment, alienation, civil and moral disintegration!
No se habría generado este conflicto : el terrorismo si al momento de su emergencia se hubiera dado la señal de un inmediato y diverso mecanismo económico y social en grado de reducir la desocupación, la marginación la disgregación civil y moral.
"Youth unemployment, awful!"
"Desempleo juvenil, que desagradable!"
Reporters get all worked up because of 10 % unemployment.
Muchos se quejan de que hay un 10 % de desempleo.
- My unemployment's running out.
Se me está acabando el paro.
You think that by looking controversial, you're never... gonna find a job and just go on collecting unemployment... and living happy on the public dough.
Tú crees que por tener un aspecto polémico, nunca conseguirás... un empleo y así sigues cobrando el desempleo... y viviendo feliz a costa del dinero público.
the small businessman is in trouble. unemployment is skyrocketing. texas is still paying for john kennedy's death, my friends.
el pequeño empresario en problemas el desempleo está subiendo rápidamente mis amigos,
Unemployment among the illegal aliens.
desempleo entre inmigrantes ilegales.
Like your answer to unemployment - -
Como tu respuesta al desempleo - -
Unemployment - - If you're elected, will my brother find a job?
Desempleo - - ¿ Si es elegido conseguirá mi hermano un empleo?
And what about unemployment?
¿ Y sobre el desempleo?
We got evicted, and I can't get unemployment'cause Daddy didn't declare me an employee.
Nos desalojados, y yo no puedo conseguir el desempleo Porque papá no me declare un empleado.
- The economy. Unemployment coming down?
- Economía. ¿ No baja el paro?
We shall make the attack on unemployment our top priority. Pay?
La lucha contra el paro será nuestra prioridad. ¿ Y los sueldos?
Almost nothing north of The Wash where the unemployment is.
Casi nada al norte del Wash, donde más paro hay.
Yes, my plan to reduce unemployment in the northeast by moving various defence establishments up there.
- Si. El plan de reducir el paro en el noreste trasladando a militares.
I presume the PM's in favour of the scheme because it'll reduce unemployment.
Imagino que el Primer Ministro esta a favor del proyecto - porque reducirá el paro.
It'll look as if he's reducing unemployment.
- Parecerá que reduce el paro.
Whereas he's only trying to look as if he's trying to reduce unemployment.
Pero en realidad intenta parecer que intenta reducir el paro.
It'd create unemployment in the Home Counties and East Anglia and in Part 3 there are pages and pages of objections on the grounds of military strategy.
Provocaría un aumento del paro en el sur y en el este y en la tercera parte hay paginas y paginas de objeciones - basadas en la estrategia militar.
On budget day, as it was expected to give him insufficient money to deal with unemployment. - Damaging.
- El día los presupuestos, pues esperaba recibir una cantidad insuficiente para combatir el paro.
- How do you explain this recent unemployment record?
- ¿ Cómo explican este reciente record de desempleo?
With unemployment down to 40 %, the nation rounds the corner.
Con una tasa de desempleo del 40 %, entramos en una nueva etapa.
So what's the unemployment movement want with us?
¿ Y qué es lo que quiere el movimiento de desempleados con nosotros?
Like I said, the unemployment movement!
¡ Como dije, el movimiento de desempleo!
You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... severance pay, union lawsuits. Are you all right?
Todos tus beneficios irán a pagar seguros de desempleo... indemnizaciones de despido, demandas de los sindicatos... ¿ Estás bien?
Hey, Frank, I'd do better on unemployment.
Frank, estaría mejor desempleada.
Unless you think you can live on unemployment, You better fix it.
A menos que creas que puedes vivir desempleado es mejor que lo corrijas.
Well, two more for the unemployment line.
Dos más para la cola del paro.
We didn't raise it so they'd learn more but to keep teenagers off the job market and hold down unemployment figures.
No era para que aprendiesen mas, sino para retener a los jóvenes fuera del mercado laboral y así no subiera el paro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]