Unfortunatly tradutor Espanhol
14 parallel translation
Unfortunatly the professor admitted to telling how many were expected, so that 13th letter must have been a forgery.
Pero el profesor olvidó decirle cuántos iban a venir, así que el nº13 se infiltró.
Unfortunatly my friend we haven't much time.
- No tenemos tiempo.
Only, that he's not your husband and i'm not your lover. Unfortunatly!
Él no es tu marido y yo no soy tu amante.
Yes, Sire! Unfortunatly!
Sí, señor. ¡ Desafortunadamente!
Unfortunatly, you have no margin of error.
Pero, tú no tienes ningún margen de error.
You're wasting valuable time... for unfortunatly your death will prove nothing.
Estás desperdiciando un tiempo precioso... Desgraciadamente Tu muerte no probará nada.
Unfortunatly your husband suffered a brain aneurism about the same time you went into labour.
Tristemente su marido tuvo un aneurisma cerebral al mismo tiempo que Vd. se puso de parto.
Unfortunatly, because of the severity of his injuries it's slightly he may never regain concious just after the surgery.
Vamos a intentar liberar algo de la presion con cirujia y asegurarnos de que no hay ninguna hemorragia interna. Desafortunadamente, a causa de la gravedad de las lesiones,
No, unfortunatly.
No, desafortunadamente...
Unfortunatly teenagers aren't like that anymore.
Por desgracia, los adolescentes ya no son así.
Unfortunatly, that's hearsay coming from you, so I guess I have no...
Desafortunadamente, son habladurías viniendo de ti, creo que no tengo- -
- Uhm, unfortunatly, I have no time to wait.
- Uhm, desafortunadamente no tengo tiempo para esperar.
Unfortunatly the potatoes? peas and lemon are the star and the chicken is a sort of apendix that you want out.
Desgraciadamente las patatas, las vainas dulces y el limón son la estrella y el pollo es un apéndice que quisiste terminar.
We've actually found two mermaids but they were dead unfortunatly...
En realidad hemos encontrado dos sirenas pero por desgracia estaban muertas...