English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Uninspired

Uninspired tradutor Espanhol

104 parallel translation
That's the peak of the uninspired!
¡ Es el colmo de la falta de fantasía!
Ingenious but uninspired.
Ingenioso pero no inspirado.
Useless. Worthless. Uninspired.
Inútil, sin valor, ni inspiración.
But we know why it's uninspired.
Pero sabemos por qué le falta inspiración.
Uninspired, pedestrian trash, that's what they are.
Sosos y prosaicos, eso es lo que son.
The rest of us, an uninspired lot, collect things.
El resto de nosotros, los menos inspirados, coleccionamos cosas.
This is where they touch... their uninspired little organs together... vainly trying to recharge... their worn-out battery of filthiness... thrashing and moaning in the still of the night.
Aqui es donde toquetean sus insulsos y pequeños organos juntos... Intentan recargar sus gastadas baterias de la guarreria dando gemidos que perturban la paz nocturna.
"... tired of love uninspired.
" Cansada de amar con desgana
" Tired of love uninspired.
" Harta de amar con desgana
Is an inspiration to an uninspired day
Is an inspiration to an uninspired day
So uninspired.
Así que sin inspiración.
'l find that advice patronising, simplistic and uninspired.
Encuentro su consejo condescendiente simplista y poco inspirado.
Unoriginal, uninspired, you know.
Poco original y sin inspiración.
Graceless and vulgar, uninspired
Sin gracia y vulgar Poco inspirada
Uninspired description of movie and subsequent conversation with girlfriend.
descripción de inspiración de la película y conversación posterior con su novia.
The characters were flawed and uninspired. The love scenes were amateurish, to say the least.
Los personajes eran inmaculados, sin inspiración las escenas amorosas fueron poco profesionales.
- I think your film is completely uninspired.
- No tiene nada de inspiración.
I think your film is completely uninspired.
Creo que no tiene nada de inspiración.
I think your film is completly uninspired.
Creo que no tiene inspiración.
Pappas is safe, but he`s uninspired I can`t work with him.
¡ Sin chispa! No puedo trabajar con él.
That's simply what he does- - he inspires the uninspired.
Eso es lo que él hace- - inspira a quienes no están inspirados.
I am "Burger With Fries." Man, is that uninspired.
Soy "Hamburguesa Con Papas". Caray, qué poco inspirado.
"Human trafficking" always seemed like such an uninspired phrase.
"Tráfico humano" siempre me ha parecido Una frase tan inspiradora.
He quickly became discontented with his arrangement at Paramount because his roles were uninspired and the projects were not very interesting.
Enseguida mostró su descontento con su acuerdo con Paramount porque sus papeles eran poco inspirados y los proyectos eran poco interesantes.
Home, fatherhood and daily life lead to a spate of uninspired, yet popular films.
Hogar, paternidad y vida cotidiana lo llevan a varias películas faltas de inspiración, pero populares.
I think they're academic, derivative, uninspired.
Creo que son académicos, poco originales, sin inspiración.
Do your books get published because no one dares tell you they're uninspired trash?
Vang me dijo que él y Lisbet se mudaron cerca de los lagos.
Except I've been a little uninspired, So I haven't really been doing much of anything.
Solo que he estado poco inspirado, así que no he hecho mucho.
Uninspired.
Insulso.
Now, technically, they've made no mistakes so far. But surprisingly, the performance by this American duo has been passionless and very uninspired.
Técnicamente, no han cometido ningún error pero al ejercicio de este dúo estadounidense le ha faltado pasión e inspiración.
"Coincidence is the last refuge of the uninspired."
"La coincidencia es el último refugio de los faltos de inspiración".
She started feeling a little uninspired?
¿ Empezó a sentir un poco de falta de inspiración?
Yeah, it's a pretty uninspired insult, but the way he said it was so annoying.
Sí, es un insulto bastante poco inspirado, pero la manera en que lo decía era bastante irritante.
He said your singing Goofy was derivative and uninspired.
Dijo que tus cantos eran derivados de Goofy y sin inspiración.
His drawings are as dull and uninspired as ever.
Todavía tan insípido y aburrido.
They're uninspired and sing in English.
No tienen inspiración y cantan en Inglés.
I meant uninspired, lackluster, predictable.
Quise decir no inspirado apagado, predecible.
So uninspired.
Qué poco inspirado.
- I'm your son's principal. And the washington monument is the most uninspired model choice there is.
Y el Monumento a Washington... es la elección menos inspiradora que puede haber.
- I understand that there are times when you're uninspired.
- Entiendo que hay momentos cuando estás inspirado.
The lemur feels stifled, living his small, uninspired life in his little tree.
El lémur se siente sofocado, viviendo su vida sin inspiración en su pequeño árbol.
It's pretentious, uninspired...
Es pretencioso, sin inspiración...
Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
La suya es básica y sin inspiración, pero está preparada.
We are all so uninspired.
Todos estamos faltos de inspiración.
Uninspired.
Faltos de inspiración.
Well, he's competent enough, but they're so uninspired.
Mi atención estaba a la deriva porque estas pinturas no la mantienen.
That is so uninspired!
¡ Oh por favor eso es tan poco original!
You're not more uninspired because you can't,... can you tell me why you changed your mind?
Vamos a ver, no eres más sosa porque no tienes más cuerpo, se puede saber por qué te volviste atrás?
Inspiration Point looks pretty uninspired.
El Punto de Inspiración parece bastante sin Inspiración.
Meeting in my office is a little uninspired, don't you think?
Citarse en mi oficina es poco inspirador, ¿ no crees?
Uninspired.
Poco inspirado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]