Unmonitored tradutor Espanhol
23 parallel translation
Unmonitored.
No está vigilada.
This is the only place that we can talk unmonitored.
Aquí dentro no pueden monitorearnos.
- It's unmonitored.
- No está monitorizado.
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
No podemos escuchar una conversación en un teléfono sin monitorización.
Yes, this area is currently unmonitored.
Sí, esta área carece de monitoreo.
He owes me one. We'll need a reason to get you out unmonitored.
Necesitaremos una razón para sacarte sin control.
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door.
Si puedes acceder a una pared compartida y llegar al conducto, puedes conectar tu teléfono a la linea no monitoreada de al lado.
You're gonna let him walk around unmonitored?
¿ Vas a dejar que se mueva por ahí sin vigilancia?
Can't remain unmonitored for ever, goodness knows what you'd get up to.
No pueden permanecer sin control por siempre, Dios - sabe qué habéis estado haciendo.
This enshrines your family's freedom. Guarantees protection from the likes of Helena and ensures you'll be unmonitored.
Esto ratifica la libertad de tu familia garantiza protección de Helena y asegura que no serás monitoreada.
- Unmonitored? - Yes.
- ¿ No seré monitoreada?
Provided for, unmonitored but available.
Tendrás manutención. Sin monitores, pero disponible.
Re-Animator is playing at the Skokie Fourplex, and their hot butter pump is self-serve... and unmonitored.
Re-Animator va a tocar en el Skokie Fourplex... y tienen una fuente de mantequilla caliente de autoservicio... y no está vigilada.
A shell company that allowed them unmonitored access to our project money.
Una compañía fantasma que les permitió acceso sin monitorizar al dinero de nuestro proyecto.
How do you respond to the fact an Israeli extremist group has claimed the murders and that its leader, Yaniv Levi, has remained at liberty and clearly unmonitored by your security forces?
¿ Cómo responde al hecho de que un grupo extremista israelí haya reivindicado los asesinatos y que su líder, Yaniv Levi, siga en libertad y claramente sin controlar por sus fuerzas de seguridad?
Of all of us, how is it the unmonitored tramp was successful?
De todas nosotras, ¿ por qué la golfa sin monitorizar fue un éxito?
How is it the unmonitored tramp was successful?
¿ Por qué la golfa sin monitorizar fue un éxito?
He knows that you helped me make an unmonitored call to Site X.
Sabe que me has ayudado a hacer una llamada sin monitorizar al Sitio X.
In all your unmonitored wanderings through our murky history...
En todas tus descontroladas deambulaciones por nuestra turbia historia...
Been keeping to the vents and unmonitored halls, like you said.
Me he limitado a los conductos de ventilación y los pasillos sin cámaras, como dijiste.
Criminals coop sites like these all the time and communicate because they're unmonitored.
Los criminales usan sitios como este todo el tiempo y se comunican porque no están monitorizados.
Respectfully, sir, this sort of thing troubles me- - unmonitored hosts in the park.
Con el debido respeto, señor, este tipo de cosas me preocupan... Anfitriones sin monitorizar en el parque.
Unmonitored.
Monitoreado.