English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Unsanctioned

Unsanctioned tradutor Espanhol

102 parallel translation
He was my unsanctioned wife.
Él era mi esposa no-oficial.
Well, if you, uh, read the guidelines... then you know that if you promote an unsanctioned meet... you can kiss your amateur status good-bye.
Bueno, si, uh, lea las directrices... entonces usted sabe que si usted promueve un meet no autorizada... usted puede besar a su estado de aficionados adios.
That was unsanctioned!
El fue sancionado!
It's divination, the devil and completely unsanctioned by the Church.
Es adivinación, el diablo. Eso no está autorizado por la Iglesia.
- I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans.
¿ Antiguo? Fui despojado de mi estatus después de que ser atrapado realizando experimentos no permitidos con los humanos.
His attack on your shopping mall was unsanctioned and unwarranted.
Su ataque al centro comercial fue sin autorización e injustificado.
Your son contracts a serious of unexplained illnesses, you intimidate his teacher, his 9-year-old friend, his grandparents, and then, on top of everything else, you perform an unsanctioned dissection of the boy you say you loved.
Su hijo contrae una serie de enfermedades inexplicables... usted intimida a su profesora, a su amigo de 9 años, a sus abuelos... y luego, además de todo... efectúa una disección no sancionada del niño que decía amaba.
This is an independent and unsanctioned member of the clergy.
Este es un miembro independiente y no admitido del clero.
As far as D.C.'s concerned, any unsanctioned use of a 4400 ability is a radical act.
En lo que respecta a Washington cualquier uso no autorizado de una habilidad de 4400 es un acto radical.
Winnipeggers turn to wagering on unsanctioned, illicit events - the Golden Boy pageants held at the Paddlewheel Nightclub, which sits atop the brand-new Hudson's Bay department store on Portage Avenue, Eaton's little sister down the street.
los concursos de belleza Chico de Oro del club nocturno Paddlewheel, situado en lo alto de las tiendas Hudson Bay en la Avenida Portage, la hermana pequeña de Eaton justo en la misma calle.
- Unsanctioned travel.
Viajar sin autorización.
Not when it involves an unsanctioned union.
No si involucra una unión no legal.
You both host an unsanctioned card game in this break room.
Ustedes acoplan un juego de cartas sin aprobación en esta sala de descanso.
This was an uninsured, unsanctioned fight.
Era un combate no autorizado y sin asegurar.
- I could never do this unsanctioned.
Yo no habría hecho esto sin autorización.
I have to go exploit a friend in the name of an unsanctioned national security operation... and I don't want to be late.
Voy a explotar a un amigo por un operativo no autorizado de seguridad nacional... y no quiero llegar tarde.
Servin'all kind of unsanctioned fare Like whale's eyes and stuff like that.
Sirviendo todo tipo de cosas sancionadas, como ojos de ballena y cosas por el estilo.
Spangler's running some kind of unsanctioned op.
Spangler esta corriendo con algún tipo de operación no autorizada.
I'm not doing any more unsanctioned ops,
No voy a hacer más operaciones, no sancionadas
And my going against him was unsanctioned.
Y mi va en su contra fue no autorizada.
Liam made an unsanctioned hit against the Light on the most sacred of Fae holidays.
Liam ha puesto como objetivo alguien de la luz sin ser sancionado en el más sagrado de los días festivos fae.
That's unsanctioned use of a trash bag!
¡ El uso de bolsas de basura no está autorizado!
There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit.
Pero había rumores de un asesinato clandestino.
And as of this moment, any action is unsanctioned.
Toda acción es extraoficial.
An unsanctioned hit. Yeah.
Un asesinato extraoficial.
Clocks tick unsanctioned forever onwards to tomorrow
Los relojes marcan el tictac impuesto siempre avanzando hacia el mañana.
Red Flag considers her an unsanctioned variable.
Red Flag la considera una variable no autorizada.
Kern referred to you as an unsanctioned variable. Hmm.
Kern se refirió a ti como una variable no autorizada.
I don't know. Steve went into North Korea on a completely unsanctioned personal mission.
No lo sé, Steve fue a Corea del Norte en una misión personal sin permiso.
A report you'd written about an unsanctioned mission to rescue your translator from Bosnia.
Un informe que firmaste sobre una misión no autorizada... para rescatar a tu traductor de Bosnia.
On an unsanctioned mission?
¿ En una misión no autorizada?
But he traveled halfway around the world on an unsanctioned manhunt to track us down.
- Lo sé, lo sé. Pero ha atravesado medio mundo siguiéndonos en una cacería no autorizada.
The major has an exfil plan, but it is unsanctioned.
El Mayor tiene un plan de extracción, pero esté autorizado.
You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service.
Está bien, veamos si entiendo. Organizaste una fuga no autorizada con un agente del servicio secreto de la competencia.
Your being here is unsanctioned.
Tu estancia aquí no está autorizada.
Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
Joan, quería hacerte saber de que la OIG se ha enterado de una acción encubierta no autorizada en Moscú.
The major has an exfil plan, but it is unsanctioned.
El Mayor tiene un plan de extracción pero es sin autorización.
But the fact is, Tom Card called an unsanctioned hit, and my brother was collateral damage.
pero el hecho es, Tom Card ordenó un golpe no autorizado, y mi hermano fue daño colateral.
This was an unsanctioned attack on an Afghan village.
Esto fue un ataque no autorizado en un pueblo Afgano.
Got into a beef about an unsanctioned jewelry-store job...
Entro en un disturbio acerca de un trabajo no sancionado en una joyeria...
Illegal missions unsanctioned by the UN, that's why it's all hush-hush.
Misiones ilegales no autorizadas por Naciones Unidas, por eso todo es muy secreto.
And after your unsanctioned summer associate weekend in Tijuana,
Y después de su verano no autorizada fin de semana de asociado en Tijuana,
Now, it was just a simple matter of some unsanctioned work with dynamite to see if I was right or not.
Ahora, fue un asunto simple de un poco de trabajo no autorizado con dinamita para ver si tenía razón o no.
you wish to employ my services in order to execute an unsanctioned operation.
Le gustaría contratar mis servicios con el fin de ejecutar una operación no autorizada.
As I said before, not completely unsanctioned.
Como dije antes, no completamente sin autorización.
Despite it being unsanctioned?
¿ A pesar de ser sin sanción?
Because it is unsanctioned, I will require double my standard fee.
Porque está sin sanción, requeriré el doble de mi tarifa estándar.
And the fights was pretty much unsanctioned, which meant lawless.
En las peleas no había muchas sanciones. Más bien, no había reglas.
Hey, listen, before you get set up, you guys should know, this is off-book and unsanctioned, so if anyone finds out about this, we could lose our jobs, maybe worse.
Eh, escucha, antes de que os pongáis a configurar, deberíais saber que esto está al margen y no autorizada así que si alguien averigua esto, podemos perder nuestros trabajos o algo peor.
- Off-book, unsanctioned.
- Operaciones no registradas, no autorizadas.
That was an unsanctioned move.
¿ Vale? Ese fué un movimiento sin éxito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]