English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Unzipped

Unzipped tradutor Espanhol

98 parallel translation
The way to my heart is unzipped again
Está abierto Otra vez
Patrick, I had no idea how many times you unzipped me and put me to bed.
Patrick, no tenía idea de cuantas veces me desvestiste y acostaste.
You know, last night, when Easy's dress came unzipped, did you tell her that you thought I was crazy?
Anoche, cuando a Easy se le bajó la cremallera, ¿ le dijiste que yo estaba loca?
- She unzipped my fly.
- Me la cogió.
Well, one time we got him out here and I kinda got up close to him and unzipped my pants and took out my pecker.
Una vez le sacamos de ahí, me bajé la cremallera y saqué la polla.
She did it to me, practically unzipped my fly with her eyes.
Prácticamente me bajó la cremallera con los ojos.
You already unzipped for the photo, remember?
Ya lo has hecho amigo para la foto, ¿ no lo recuerdas?
He went along the hall, a drop of sweat on his nose. He was smiling and he unzipped his pants as he walked.
Pasó junto a mí en el corredor, en la nariz tenía una enorme gota de sudor, sonreía y sobre la marcha se desabrochaba los pantalones.
Wejust unzipped our fly.
Nos hemos descubierto.
If I gave the order, those guys would crawl over broken glass with their flies unzipped.
Si les doy la orden, esos muchachos se arrastrarían sobre vidrios rotos con la bragueta abierta.
She kissed me, and she unzipped my pants, and-and-and-and-and- -
Ella me besó, y me desabrochó los pantalones, y, y, y, y...
She unzipped my pants and massaged my penis.
Me bajó la bragueta y me sobó el pene.
It's a matter of recombinant ribonucleic acids unzipped by a radioactive guanine peptide.
Tiene que ver con los ácidos ribonucleicos... y la guanina radioactiva.
When I tried to save this picture of Mr. Raines... it unzipped an executable that created this program.
Al intentar guardar la foto del Sr. Raines descomprimió un ejecutable que creó este programa.
Most drowning victims have high levels of alcohol in them and their flies unzipped.
Muchos ahogados tienen niveles altos de alcohol y la bragueta abierta.
As it stands, I have no "And then she unzipped her jumper" stories.
Por culpa de eso, nunca tuve historias de "Y ella se bajo el cierre del pantalón".
I... I unzipped myself.
Yo... me bajé la cremallera.
As it stands, I have no "And then she unzipped her jumper" stories.
Pero a mí no me han pasado cosas como : "Se desabrochó el uniforme..."
- So to your knowledge, Mr Kloster's pants have never been unzipped in public?
De modo que, por lo que usted sabe es posible que el Sr. Kloster no se bajara la cremallera en público.
No. We're not even close to even, because I danced on a bar, I took off my shirt, and I unzipped my pants.
No, no estamos ni siquiera cerca de estarlo, porque yo bailé en la barra... me quité la camisa y desabroché mis pantalones.
"THE SUSPECT UNZIPPED HIS PANTS AND EXPOSED HIMSELF."
"El sospechoso se desabrochó el pantalón y se exhibió".
We were in high school and she was sick of him sittin'on the couch all open and unzipped.
Estábamos en la secundaria, y ella estaba harta de que él se sentara en el sofá, abierto y desabotonado.
Finally I see him across the street from me and he's unzipped himself and he's taking his cock out and he's not waving it but he's, it's just dangling there and he's running up and down the street and people are screaming and horrified.
Era "me moví rápido..." Nunca se dicen "hundí" y "hundiendo" juntas. Es lo primero que se aprende, pero la jodí leyendo porque voy ciego de vino.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out.
Me quité la mochila, y entonces abri el cierre del bolsillo de la cumbrera con una mano, y saque la navaja.
- How come you're not unzipped?
- ¿ Por qué tienes la cremallera subida?
Your fly's unzipped.
Tu cremallera está abierta.
I'm gonna tell my buddies. "Stan Ross unzipped my pants."
Les diré a todos que me bajaste el cierre.
Unzipped.
Abierto.
I'll get us unzipped
Yo lo arreglaré.
And with that, he unzipped his fly and hauled out his manhood.
Y con eso, se bajó la cremallera y sacó su masculinidad.
I said that the guy I work for unzipped his pants
Te dije que el tipo del trabajo me tenía para abrirle la cremallera de sus pantalones
He unzipped his pants. He kept saying that it wasn't wrong because he's not my father.
Se desabrochó el pantalón, diciendo siempre que aquello no era malo, y que él no era mi padre.
Kyle Vance's briefcase is unzipped?
Está abierto el maletín de Kyle Vance?
And then all of a sudden it got really quiet and I looked up and Kody unzipped his sweatshirt.
Y luego de pronto todo se quedó muy tranquilo y levanté la cabeza y Kody se abrió el cierre de su chaqueta.
I never unzipped it until today.
Nunca abrí la mochila hasta hoy.
the heavins unzipped on us.
El cielo nos abrió la llave.
I was hoping this visit, you'd want to be here, and not looking to leave as soon as you unzipped your suitcase.
Esperaba esta visita, que quisieras estar aquí y no esperando a irte a la primera oportunidad.
I never, never leave it unzipped.
Nunca, nunca lo dejo sin cierre.
Unzipped my pants and went to work.
Me bajé los pantalones y me puse a ello.
He unzipped, pulled down his pants, and he stood there with his huge.
Se bajó la cremallera, se bajó los pantalones, y se quedó allí con su... enorme.
I'm... fully unzipped
Estoy Completamente cremayera abierta
He's completely unzipped.
Está loco de remate.
Did you unzipped the brains?
¿ Te ha desabrochado el cerebro?
That the sound of my fly being unzipped.
Fue el sonido de mi cremallera que se abrió.
- He's unzipped them already.
- Ya los lleva desabrochados.
We just unzipped the bodies, so it's gonna take some time to confirm cause of death.
¿ Alguien le disparó aquí? No, Eric.
About 30 seconds after their throats were unzipped.
- Diría que unos 30 segundos luego de que abrieran el cierre de sus gargantas.
- There's no bullet hole in the shirt. She was dressed post-mortem, but the fly's unzipped.
Ella fue vestida después de muerta, pero sin subir el cierre.
You went there with your pants unzipped?
¿ Que fuiste sin subirte el cierre de tus pantalones?
Oh yeah, I'm sure some llama just unzipped his fur and said,
Ningún animal fue herido para hacer este abrigo. Claro, seguro que una llama se desabrochó el abrigo y dijo...
Young man, your fly is unzipped.
Joven, su bragueta está abierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]