Up the hill tradutor Espanhol
1,337 parallel translation
A dingo couldn't get halfway up the hill without taking a breather.
El dingo no podría subir media colina sin tomar un respiro.
Me and my friends never thought you'd make it up the hill.
Mis amigos y yo... no creíamos que ibas a poder subir la colina.
Yours is going up the hill.
El tuyo va a la colina.
" Trudging up the hill
"sube a lo alto de la colina."
- Wait till it goes up the hill,
- Espera a que vaya cuesta arriba,
I work up the hill.
Trabajo sobre esa colina.
What exactly is up the hill, Mr. Peretti?
Exactamente ¿ qué es "sobre esa colina", Sr. Peretti?
There's a graveyard a couple of hundred yards up the hill.
Había un cementerio en una colina, a unos doscientos metros.
Well, I came on duty at 3 : 00 - - well, 5 to, actually, because I got a lift up the hill from Dr. Graham.
Comencé mi jornada a las tres en punto. Bueno, a las tres menos cinco porque el doctor Graham me recogió con su coche.
There is an old monastery up the hill, or good...
Hay un antiguo monasterio encima de la colina, o bueno...
Well, you know just three blocks from here, up the hill... the mayor and four councilmen are attending a dinner to raise funds for next November's campaign.
Bueno, saben, a sólo tres cuadras de aquí... el alcalde y 4 concejales asisten a una cena para recaudar fondos para la próxima campaña de noviembre.
There's the pasture... up the hill at the edge of the woods.
Hay pastos... en lo alto de la colina al borde de los bosques.
When you come out of the storm drain, stay to the right as you go up the hill.
Cuando salgan del desagüe de tormentas, manténganse a la derecha mientras suben la colina.
She was great. She climbed down from the second story window... then she ran to Jazz's car... then helped push it up the hill when it stalled.
Estuvo grandiosa... cuando salió de la casa por la ventana... después corrió hacia el auto de Jazz... y ayudó a empujarlo porque a éste se le descompuso.
I'm afraid the counterattack up the hill failed, sir.
Me temo que el contraataque a la cima de la colina falló, señor.
I'm takin'you up the hill, Clyde, buddy.
Voy a llevarte a la cima, Clyde.
Hold it. I'm supposed to push the rock up the hill?
¿ Debo empujar la roca colina arriba?
There for a moment I thought I saw our flags go up the hill.
Por un momento pensé y vi nuestras banderas en la cima de la colina.
- Up the hill!
- Arriba de la colina!
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Si se le acabaron las baterías ¿ por qué no manejó la silla con las manos?
- Straight up the hill.
- Sube por la colina.
Now, come on. Let's get this shit up the hill and out of sight.
Ahora vamos a esconder toda esta mierda!
So that you could set them all up here ahead of time, for the charge up Cemetery Hill.
De modo que pudiera acomodarlos a todos aquí de antemano para la batalla del Cementerio Hill.
We really should set the flag up on a hill, Charlie, but there just ain't one.
Realmente deberíamos establecer la bandera en una colina, Charlie, pero simplemente no puede ser.
I'll leave that up to the pride of San Juan Hill here.
Se lo dejaré al orgullo del barrio puertorriqueño.
Took his lariat rope out of the pick-up and went off down the hill.
Ha sacado el lazo de la camioneta y ha ido colina abajo.
She ran ahead to the top of the hill to make sure. And from up there, she recognized the yellow hair and skinny legs of a girl of 12.
Se adelantó hasta la cima de la colina para verificarlo y desde ahí arriba reconoció los cabellos rubios y las largas piernas delgadas de una niña de doce años.
He used to grow pot up on the back hill.
Solía sembrar hierba en la colina de atrás.
You're supposed to be all cracked up at the bottom of the hill.
Se supone que estás hecho pedazos al fondo de una colina.
Uh, just turn right on Beverly Court... then follow the hill up to Beverly Circle, please.
Date vuelta a la derecha en Beverly Court luego sigue por la colina hasta Beverly Circle, por favor.
Up on the hill!
En la colina!
One year, the Hawkings took me along... when we went to a cottage in Wales... near the River Wye... and this cottage was up a hill... and there was a bit of... a paved little sidewalk that went up to the cottage... which I had not been up, and of course...
Un año, los Hawkings me llevaron a una casa de campo en Gales, cerca del río Wye... y esta casa estaba en la cima de una colina... y había una especie de pequeña acera pavimentada hasta la casa,
You see, for over 40 years, Mrs. Claus and I lived in a big house high up on the hill, and she made the most wonderful Christmas dinner.
Verán, por más de 40 años Mamá Noel y yo vivimos en una casa grande en la colina y ella preparaba la cena de Navidad más maravillosa.
How in the Sam Hill could you screw up like that?
¿ Cómo has podido equivocarte en algo así?
They came out of nowhere. And you know, there's a lot of teams up here on top of the hill... that sort of feel that Jamaicans don't belong here.
Hay muchos equipos aquí en la cima... pareciera que los jamaiquinos no pertenecen aquí.
I got people up on the Hill talking about impeachment.
Hay gente en el Congreso hablando de impugnar.
With the enemy out there up on the hill they'll be ready to finish the job.
Con el enemigo ahí en la colina... Ellos estarán listos para terminar el trabajo.
Your division will be up over this unoccupied hill, the little, rocky one.
Su división estará sobre esta colina desocupada, la pequeña, la rocosa.
Let me move up the big round hill to the south.
Déjeme subir esa colina redonda grande al sur.
Get up to the top of that hill and report me the situation from up there.
Suba aquella colina y repórteme la situación de allá arriba.
We've been reinforced at the top of the hill by Weed's brigade up front.
Hemos sido reforzados en la colina por la brigada del Weed.
If the rebs come up that hill any stronger, we can't stop them.
Si los rebeldes logran llegar a la colina no podremos pararlos.
We'll sweep them down the hill as they come up. Understand?
Los barreremos hacia abajo mientras ellos suben ¿ Entendido?
Is Hill leading us up the garden path?
¿ Crees que Hill nos está engañando?
You used to ride me up on the crossbar of your bike up Lydon Hill.
Solías llevarme en tu bicicleta hasta Lydon Hill.
# He marched them up to the top of the hill #
# Él los dirigió a la cima de la colina #
You talkin about fancy pants Up on the hill there?
Hablan de el riquillo que se mudó
[Elaina :] the blood sucker who got you captured up on the hill! They say he's a monster, And we've got to get a look at him.
El que vive en esa casa dicen que sale de noche y venimos a verlo
Well, I got a girl She lives up on the hill - Alline!
¡ Alline!
When we came to the hill... instead of slowing down and leaving me to do the work... she threw her weight into the collar and pulled away, straight up.
Cuando llegamos a la colina. ... en vez de retrasarme y dejarme hacer el trabajo ella lanzó su peso en el collar y jalo lejos, derecho hacia arriba.
We're up above the camp, on the hill, sledding. Why?
Estamos encima del campamento en la colina, deslizándonos, ¿ por qué?