English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Upward

Upward tradutor Espanhol

592 parallel translation
Archimedes'principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully...
El principio de Arquímedes indica que la fuerza de flotación que es ejercida sobre un cuerpo sumergido en un líquido, - ya sea totalmente...
The friend rushes upward, high into the mountains, to savor his overwhelming experience.
El amigo corre hacia arriba, en lo alto de las montañas, a saborear su abrumadora experiencia.
Onward and upward for the Emperor and the Empire!
¡ Al ataque, por el Emperador y por el Imperio!
Things never fall upward, you know.
Nada cuelga hacia arriba.
"From one of the many you have helped upward."
"De parte de uno de los muchos a los que ha ayudado."
Something about lifting people upward that gets you.
Hay algo en eso de ayudar a la gente que me llega muy dentro.
But I fought my way upward inch by inch until I wore the crown.
Pero luché por ascender centímetro a centímetro hasta que llevé la corona.
All roads to the palace lead upward. To the casino they lead downward, and they take you with them.
Es necesario subir para llegar al Palacio, y descender si queremos llegar al Casino.
Phillips had a strip of skin torn upward from his stomach. They hung him from a tree while still alive.
A Phillips le abrieron el vientre y le colgaron de un árbol hasta que murió.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
Le entró por el ojo y subió hacia la parte de arriba de la cabeza.
"Traction is then made on the fixed end of the pursestring suture by pulling it upward."
"Se tira de la punta fija de la hilera de puntos, tirando hacia arriba".
She just lies there on a cot... stares upward at nothing at all.
Está ahí recostada en un catre... mirando fijamente hacia arriba sin ver nada.
Passageway go upward, but not built far.
El pasadizo va hacia arriba, pero no muy lejos.
He could shoot ten arrows upward
Disparaba diez flechas seguidas
In every field of endeavor man was lifting himself hand over hand climbing onward, ever upward.
En todos los campos el hombre se elevaba paso a paso avanzando, siempre hacia arriba.
And on the outskirts of London on a summer night another man was lifting himself hand over hand climbing upward, ever onward toward his objective.
Y en las afueras de Londres en una noche de verano otro hombre se elevaba paso a paso avanzando, siempre hacia arriba hacia su objetivo.
An early estimate indicates that upward of 200 German fighters were destroyed.
Un cálculo aproximado indica que unos 200 cazas alemanes fueron destruidos.
Seek for the patronage of some great man and like a creeping vine on a tall tree crawl upward where I cannot stand alone?
¿ Qué te gustaría que hiciese? ¿ Buscar la protección de un hombre importante y... como la hiedra que abrazada al tronco del árbol va lamiendo su corteza... para trepar con astucia?
Here, at 6 : 14, it's moving upward.
A las 6 : 14, se mueve hacia arriba.
A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward.
Un meteorito nunca se movería hacia arriba.
Arms sideward and upward.
Armas hacia los lados y hacia arriba.
But'tis a common proof that lowliness is young ambition's ladder, whereto the climber upward turns his face, but when he once attains the upmost round, he then unto the ladder turns his back, looks in the clouds, scorning the base degrees by which he did ascend.
Pero todos saben que la modestia es un peldaño de la escalera de la ambición... al que mira el que asciende... pero cuando llega a la cima... le da la espalda a la escalera, mira las nubes... y desprecia los primeros peldaños que subió.
A tiny flame reaching upward in the darkness.
Una pequeña llama que se eleva en la oscuridad.
in the left foot, then, in the right foot,. it travels upward.. to the hands, arms, shoulders
Lentamente desde los pies va subiendo por las manos, los hombros y la cabeza.
"On the stairs, a trail of blood... " the footsteps leading upward... " and on the floor in the girls'room...
"En la escalera había una estela de sangre con huellas que se dirigían hacia arriba" en el suelo de la habitación de sus hijas " estaba el cuerpo de Julia decapitado...
Pull upward, pull up.
Sube, sube.
It gives every indication of being a perfect passage upward,... straighter than the one we descended, but...
Todo parece indicar que es un pasadizo perfecto para ascender... más recto que por el que descendimos, pero...
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and the devil hath seized the souls of our captors.
Preparaos para cuando venga la noche, y suenen las trompas y las llamas salten, y el diablo se haya adueñado de las almas de nuestros captores.
Onward and upward, Mr. Campbell.
Arriba y adelante, Sr. Campbell.
You know, my friends, down through the corridors of time, as mankind has emerged from the Dark Ages, toiling, ever striving upward, there have been turning points, inspirational milestones, and we remember the great names of science.
Amigos míos, a lo largo de la historia, a medida que el hombre ha ido saliendo del oscurantismo, siempre luchando por superarse, siempre ha habido momentos de cambio, hitos que nos inspiraron. Recordamos los grandes nombres de la ciencia.
What i was trying to tell them, and you now is that within an hour this city is going to be destroyed and upward of 60,000 to 70,000 human beings will be killed.
Adelante. Lo que trate de decirles, lo que quiero decirles, es que, en menos de una hora, esta ciudad sera destruida y, como consecuencia, entre 60 000 y 70 000 personas seran asesinadas.
Onward and... upward.
Arriba y... adelante.
"Lady Sheila, stage-struck adopted daughter of Lord Upward and bride-to-be of juvenile lead Bill Hanson, said..."
"Lady Sheila, amante del teatro, hija adoptiva de Lord Upward y futura esposa del actor principal Bill Hanson, dijo..."
The saucers were caught in the upward thrust of that explosion.
Los platillos. Fueron cogidos en el empuje hacia arriba de esa explosión.
All right, men. Onward and upward.
Bien, sigamos.
Onward and upward, Doc.
- Bien hecho.
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Ella empezó a volar cada vez más alto, pero muy pronto se quemó las alas y se cayó al fondo del precipicio más profundo.
Onward and upward.
Procedamos hacia arriba.
Harmonics upward along entire spectrum.
Los armónicos suben por todo el espectro.
Onward and upward you must press
Hacia adelante Y arriba debes avanzar
The circumference of the bowl expands and you note that the revolution has meant... a passion for education... a passion for grass-roots involvement in their own future... their own social structures, their own politics... and that at the other end of that power, which they are trying to move upward... after so many, many years of colonial powerlessness... at the other end of that power is standing a man who also has a rice bowl in his hand... and whose poverty is equivalent... whose power has not separated himself from the fate of the majority... who can move in the same cheap cotton clothing... and with dignity among them... and whose power is not an inferior backroom game... or a game of marked cards under a table... or corrupt double-talk such as we've gotten so used to in the chanceries of the West.
El círculo del tazón se expande y observas que la revolución significa pasión por la educación pasión por la implicación de los pueblos en su propio futuro en sus propias estructuras sociales, en su propia política. y en el otro extremo de esa energía, que ella trata de impulsar despúes de muchos, muchos, muchos años de poder colonial en el otro extremo de esa energia esta parado un hombre que también tiene un tazón de arroz en las manos y cuya pobreza es equivalente y que con su poder no se ha separado del destino de la mayoría que viste la misma ropa humilde de algodón con dignidad entre ellos y que no ejerce el poder desde un cuarto trasero
When gonorrhea spreads upward, the infection can cause damage, which blocks the fallopian tubes, sometimes causing severe complications.
Cuando la gonorrea se difunde, la infección puede causar daños que bloquean las trompas... y en ocasiones causar graves complicaciones.
I have great pleasure in announcing that owing to a cutback on expenditure of $ 12 million plus a refund of 7.5 million Deutschmarks and adding the debenture preference stock of 3.75 million to the director's reserve currency account of 7.5 million plus an upward expenditure margin of 11,500 lira due to a rise in capital investment of 10 million pounds this firm last year made a complete profit of a shilling.
Tengo el placer de anunciar que debido a un recorte en... gastos de doce millones de dólares canadienses, más un... reembolso de siete millones y medio de marcos alemanes de... la rama suiza y añadiendo el paquete de obligaciones... preferentes de tres millones y tres cuartos a la cuenta de... reserva de divisas del director de siete millones y... medio más un margen de gastos de once mil quinientas liras... debido al aumento de diez millones de libras de... inversiones de capital, el año pasado esta empresa tuvo... unos beneficios totales de un chelín.
Looking upward... I surveyed the ceiling of my prison.
Levantando la vista, examiné el techo de mi prisión.
When I again cast my eyes upward... what I saw confounded and amazed me.
Cuando volví a levantar la mirada, lo que vi me confundió y asombró.
I now observed with what horror it is needless to say that its lower extremity was a crescent of glittering steel... about a foot in length from horn to horn the horns upward... and the under edge evidently as keen as that of a razor.
Ahora observaba, con un horror que es innecesario explicar, que su extremo inferior era una medialuna de reluciente acero, de alrededor de un pie de largo, de un cuerno a otro ; los cuernos dirigidos hacia arriba y el filo inferior evidentemente tan afilado como el de una navaja, y silbaba mientras se balanceaba por el aire.
I grew frantically mad... and struggled to force myself upward... against the sweep of the fearful scimitar.
Enloquecí frenéticamente, y luché por levantarme contra el vaivén de la espantosa cimitarra.
Don't panic, Edgar. Upward and onward!
¿ Quieres llevarme?
These beds have been tilted and pushed upward by earth forces and eroded by wind and water.
Estos lechos fueron empujados hacia arriba por fuerzas telúricas y erosionados por el viento y el agua.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Los primeros tres cortes fueron hechos de abajo hacia arriba, y el último de arriba abajo, mientras la víctima caía.
Stroll Face upward and lie Sleep
Pasea rumia duerme sueña construye trabaja...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]