English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ U ] / Urquhart

Urquhart tradutor Espanhol

255 parallel translation
We all had the pleasure of a visit, along about one in the morning.. From Inspector Urquhart.
Tuvimos el placer de recibir la visita a la 1 de la mañana del inspector Unkefer.
These three of his officers have already burnt, smashed, raped, looted and bayonetted their way from Glenurquhart to Moidart, committing, in the name of pacification, the worst atrocities in the history of the British army.
Estos tres oficiales ya han quemado, golpeado, violado, robado y disparado, en su camino de Urquhart a Moidart, cometiendo, en nombre de la "pacificación", las peores atrocidades en la historia del ejército británico.
I particularly wanted my wife to see Urquhart Castle.
Quería que mi esposa viera el castillo.
You go with your Polish brigade with Roy Urquhart.
Usted irá con su brigada polaca con Roy Urquhart.
- And Urquhart?
- ¿ Y Urquhart?
General Urquhart, we have no more space and we have no more supplies.
General Urquhart, ya no tenemos espacio ni provisiones.
I've come with a message from General Urquhart.
Tengo un mensaje del general Urquhart.
They're trying to force Urquhart away from the river.
Están intentando alejar a Urquhart del río.
This is Captain Urquhart again.
Capitán Urquhart al habla de nuevo.
URQUHART : Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
If we follow Victor Foxtrot's course and end up somewhere over the rainbow, well, we're on a one-way ticket just like Captain Urquhart's lot.
Si seguimos la ruta del Victor Foxtrot y terminamos en alguna parte del arcoiris, estaremos en un viaje sólo de ida igual que el Capitán Urquhart.
Do you know what's happened to Captain Urquhart and the rest of the crew?
¿ Saben lo que ha ocurrido con el Capitán Urquhart... y el resto de la tripulación?
I'm Gordon Urquhart.
Soy Gordon Urquhart.
What do you make of Urquhart, then?
¿ Qué piensas de Urquhart?
Ahh... so far as your business here is concerned, all I can recommend is that you talk to our Mr Urquhart.
Ah... en lo referente a sus asuntos aquí todo lo que puedo recomendar es que hablen con el señor Urquhart.
I'll hang around here, maybe catch Urquhart later.
Me quedo por aquí, a lo mejor pillo a Urquhart más tarde.
Urquhart!
¡ Urquhart!
Gordon Urquhart.
Gordon Urquhart.
Mr Urquhart.
Señor Urquhart.
Tell Gordon Urquhart the Russians are coming!
¡ Dile a Gordon Urquhart que vienen los rusos!
Urquhart's got all the powers of attorney.
Urquhart tiene todos los poderes como abogado.
What was it Gordon Urquhart offered you?
¿ Qué es lo que te ofreció Gordon Urquhart?
This is Gordon Urquhart, hotel...
Este es Gordon Urquhart, del hotel.
Make it out to Stella B Urquhart.
Ponlo a nombre de Stella B Urquhart.
I've asked Francis Urquhart to keep an eye on him.
No te preocupes, le he pedido a Francis Urquhart que no lo pierda de vista.
Urquhart?
¿ A Urquhart?
The odd thing about Francis Urquhart is, he'd never stab you in the back, however much he disliked you.
Pero lo peculiar de Francis Urquhart es que nunca te apuñalará por la espalda, por mal que le caigas.
Francis. Francis Urquhart.
¡ Francis Urquhart!
Mr Urquhart!
- ¡ Sr. Urquhart, por favor!
Does the new cabinet have a job for you?
- ¿ Está aquí para aconsejar sobre el nuevo Consejo de Ministros, Sr. Urquhart? ¿ O le han dado un cargo?
I advise the Prime Minister on many matters, and my advice is confidential.
He aconsejado al Primer Ministro en distintos temas, como saben y mis consejos son confidenciales. - ¡ Sr. Urquhart!
Great story. You wouldn't like us to run it.
Sr. Urquhart, es un artículo estupendo, pero no creo que quiera verlo publicado.
"Francis Urquhart, the Chief Whip, who has been denied promotion again, " refused to comment on or defend the Prime Minister's decision. "
Francis Urquhart, el jefe de grupo, a quien se le ha denegado otra vez el ascenso, rehúsa hacer comentarios o defender la decisión del Primer Ministro ".
I'm the newish political correspondent on the "Chronicle".
Soy la nueva corresponsal de política del "Chronicle", Sr. Urquhart.
Good evening, Mrs Urquhart.
Buenas noches, Sra. Urquhart.
Mr Urquhart, in my piece I'll faithfully record your public loyalty to the Prime Minister and your defence of his actions - or, in this case, lack of actions.
Sr. Urquhart... En mi artículo de mañana reflejaré su lealtad pública al Primer Ministro, y cómo defiende sus acciones... O en este caso, su carencia de acciones.
Everyone knows that threats from Francis Urquhart are not idle threats.
Porque si algo sabe todo el mundo es que las amenazas de Francis Urquhart no pueden tormarse a la ligera.
- I hope so. Everyone says, "Francis Urquhart could tell you the answer, but he won't."
Todos me dicen : "Francis Urquhart podría contestarte a eso, pero no lo hará".
I need a friend in high places, Mr Urquhart.
Necesito un amigo en las altas esferas, Sr. Urquhart.
Mr Urquhart!
- ¡ Sr. Urquhart! - ¡ Los ha cancelado!
Mr Urquhart!
¡ Sr. Urquhart!
£ 50,000, Mr Urquhart.
50.000 libras, Sr. Urquhart.
But you are my Member of Parliament, Mr Urquhart.
Oh, pero Ud. es mi miembro del Parlamento, Sr. Urquhart. Le conozco.
Not many left like Urquhart.
No quedan muchos, como Urquhart.
Mr Urquhart!
- ¡ Sr. Urquhart!
Mr Urquhart!
- ¡ Sr. Urquhart! ¡ Sr. Urquhart!
Mr Urquhart, can I have a word?
Sr. Urquhart, ¿ podría hacer declaraciones...?
Mr Urquhart.
Sr. Urquhart.
- I am a lobby correspondent.
Sólo soy una corresponsal de pasillo, Sr. Urquhart.
Urquhart's leading the witch-hunt.
Urquhart encabeza la caza de brujas.
I'm a little old-fashioned.
Soy un poco anticuado, Sr. Urquhart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]