Useable tradutor Espanhol
47 parallel translation
Have all ships report useable fuel aboard.
Quiero saber de cuánto combustible disponemos.
Crude, but very useable.
Rudimentario, pero útil.
- That's almost useable.
- Eso es casi usable.
to present an image of man in our century, a useable, true and valid image in which you not only recognize himself, but from which, above all, he may learn about himself.
ofrecer una imagen del hombre de nuestro siglo, una imagen útil, verdadera y una imágen válida en la que se pueda reconocer y sobretodo en la cual pueda ser aprendido algo de sí
There's no useable prints on the knife, Not even a measly tire track.
No he hecho ni un progreso, no tengo huellas digitales en el cuchillo, ni el más mínimo rastro.
Gold Channels are prioritv access, useable onlv bv permission of Sinclair.
Esos canales son acceso prioritario, sólo se usan con permiso de Sinclair.
Hardly. They haven't even got a useable take of the first scene.
Aún no han sacado una toma decente de la primera escena.
Even though the early part of the take isn't useable, notice that the wooden wheel comes in from left of frame with perfect timing.
Aunque el principio de la toma no puede usarse... la rueda de madera viene por la izquierda con un ritmo perfecto.
That's not useable.
Eso no es válido.
Minuscule samples, but useable.
Muestras minúsculas, pero utilizables.
¡ ªIs it really useable?
- ¿ En verdad funciona?
¡ ªIs the TV really useable?
- ¿ La TV en verdad funciona?
This office will be perfectly useable, for not only myself...
Este despacho sería perfecto no sólo para mí...
- This is a perfectly useable office space.
- Es un espacio laboral perfectamente utilizable.
It's not useable anymore. Man : [Speaking Chinese]
Entonces una vez que los retira, ¿ los machaca todos?
The DNA's fine, but there's no useable prints.
Con el ADN no habrá problemas, pero no hay una huella que sirva
Unfortunately, it's not useable.
Lamentablemente, no nos sirve.
I got a useable index fingerprint off of that, but it's not a match to anyone, including Gary
Conseguí un indexado útil de ella, pero no coincide con nadie, incluyendo a Gary.
Based on the blood patterns and marks on the ground, he was shot here and dragged this way. Blood trail ends here. Couldn't get any useable tread marks, but these swirls in the gravel indicate kickback from a car pulling out of here at a high rate of speed.
- Basandome en los patrones de sangre, y marcas en el suelo le dispararon aqui y fue arrastado por este camino el rastro de sangre termina aqui no se puede obtener ninguna pisada utilizable pero esos remolinos en la arena indican el recule de un coche
I've been informed that our failure to deliver any useable results is unacceptable.
He sido informado que nuestra falla para enviar algún resultado útil es inaceptable.
You live with a man for a year during which time we don't get one single useable photograph. But now you're ready to give him up.
Vives con un hombre un año sin entregarnos ni una sola fotografía útil pero ahora lo quieres entregar.
I don't have the money to make my theory into a useable medicine.
No tengo dinero para poner mi teoría dentro de una práctica médica.
We may not have useable footage Of our thieves inside the theater, But we have video of them
Puede que no tengamos imágenes útiles de nuestros ladrones dentro del teatro, pero tenemos un vídeo suyo de fuera del teatro, en algún lugar entre la gente.
You have no useable evidence,
no tienes evidencia útil.
It's generating power, but the obelisk itself is putting the power into the atmosphere, making it useable.
Eso es el generador de poder, pero el obelisco, sirve para enviar... la energía a la atmósfera. para hacerla utilizable.
No useable footprints in the blood.
No hay huellas válidas en la sangre.
No useable prints, no DNA.
No había huellas que se pudieran usar, ni ADN.
Well, hopefully you can find the bat and there will be some useable prints.
Espero que halles el bate y que contenga huellas útiles.
Despite the record-setting budget, they were only able to edit together three minutes of useable footage.
A pesar de su presupuesto récord sólo pudieron editar tres minutos de secuencias útiles.
You get paid to build 40 miles of useable road.
Le pagan por construir 40 millas de vías utilizables.
I used a small particle reagent process to pull a useable print.
Usé un pequeño proceso reactivo de partículas para lograr una huella viable.
make sense of this, organize this, and take this enormous quantity of big, big data about people and make it useable and easy for the people to access their content from within that archive.
y tomar esta enorme cantidad de grandes datos sobre la gente y hacerlos útiles y fáciles para que las personas puedan acceder a su contenido desde dentro de ese archivo.
I sent a unit, but unfortunately there were no useable prints on the phone, and no one saw the caller, so not all that lucky.
Envié una unidad, desafortunadamente no había huellas en el teléfono. y nadie vio al que llamó, así que no hay nada de suerte.
There were no useable prints on the teapot or bowl.
No hay huellas útiles en la tetera ni en la taza.
Steeley's got me at the junk lot foraging'for useable parts.
Steeley me hizo ir al lote de chatarra para buscar repuestos que aún sirvan.
Whatever you found is not useable in a court of law, so I don't even want to know, okay?
Sea lo que sea que encontraras... no se puede usar ante un tribunal... así que ni siquiera quiero saberlo, ¿ sí?
So in 20 minutes, the last remaining useable software will be corrupted.
Así que en 20 minutos, el programa que puede utilizarse se corromperá.
No useable prints, no DNA.
Ni huellas dactilares útiles, ni ADN.
I've got eight hours of useable sunlight to make my day.
Tengo ocho horas de luz solar útil para crear mi día.
Obviously, nothing's useable.
Obviamente, nata que pueda utilizarse.
No useable prints or dna. Janice :
No hay huellas o ADN utilizable.
No, this is a field where one does one's work, and in ten years, it's obsolete and really will not be useable within ten or 20 years.
Esta es un área donde el trabajo de uno se vuelve obsoleto en diez años, y que no será usable en 10 o 20 años.
Unfortunately, with this one, we're past the point of getting useable prints. - Cause of death?
Desafortunadamente, con este, ya no es posible conseguir impresiones utilizables.
Do we have any useable DNA?
¿ Tenemos algún ADN que nos sirva?
Anything useable?
¿ Algo que se pueda usar?
It's a completely useable empty trunk space, but hidden behind... under the... trunk, is a set of computers.
Es un baúl vacío completamente utilizable... pero escondido... debajo del maletero... hay un set de computadoras.
Okay, I have no idea if we're gonna get any useable fingerprints ;
Bueno, no tengo idea si conseguiremos huellas dactilares útiles ;