Uzbekistan tradutor Espanhol
151 parallel translation
Dear friends, for our guest from the sunny Uzbekistan,
Mira, que toques algo rítmico, algo emocionante. Con mucho gusto.
He came to the US from Uzbekistan during perestroika.
Llegó a EE.UU. desde Uzbekistán durante la perestroika.
After I left Uzbekistan, I flew to Greece.
Después de abandonar Uzbekistán, volé a Grecia.
Uzbekistan, the Ukraine, the former Soviet republics.
Uzbekistán, Ucrania, las ex repúblicas soviéticas.
The Uzbekistani ambassador will be arriving soon!
¡ El embajador de Uzbekistán llegará pronto!
Young ladies. The ambassador from Uzbekistan has just agreed to buy the school.
Señoritas... el embajador de Uzbekistán acaba de acceder a comprar la escuela.
What's Uzbekistan?
¿ Qué es Uzbekistán?
Very shortly, the Uzbekistani flag will be fluttering from the root.
Muy pronto la bandera de Uzbekistán ondeará del techo.
I know the girl's school may not mean much... to Uzbekistan or to you, sir...
Sé que la escuela de las niñas quizás no signifique mucho... para Uzbekistán o para usted, señor...
I have to pick a decoy for Uzbekistan.
Necesito un señuelo para Pakistán.
I thought you sent him to Uzbekistan.
Creí que lo habías enviado a Uzbekistán.
Kiribati, Togo, Uzbekistan.
Kiribati, Togo, Uzbekistán.
I've studied this phenomenon the world over, at mud slides in Peru, earthquakes in Uzbekistan...
He estudiado este fenómeno en el mundo entero. En aludes en Perú, terremotos en Uzbekistán...
That carpet is Uzbekistani.
Ese tapete es de Uzbekistán.
No, the only thing I know about Uzbekistan and Turkmenistan is that both have very important film festivals.
No, lo único que sé sobre Uzbekistan y Turkmenistan es que ambos tienen festivales de cine muy importantes.
Why were you in Uzbekistan?
¿ Por qué estaba en Uzbekistán?
He asked me if I'd be interested in obtaining a set of communication codes used by Uzbekistan's ground forces along the border.
Recientemente me preguntó si estaba interesado en adquirir el conjunto de códigos de comunicación usados por las fuerzas terrestres de Uzbekistán a lo largo de la frontera.
Sloane tasked you to acquire Uzbekistan's ground-force codes.
Sloane le asignó obtener los códigos de... ¿ Y como afecta eso a la posibilidad de éxito o fallo que tengamos?
We just heard about the codes you acquired.
Tenemos los análisis de los códigos que obtuviste en Uzbekistan.
You grew up overseas - Uzbekistan, Brunei,
Creciste en el extranjero : Uzbekistan.
Yes, many a trip to Uzbekistan was planned that way.
Sí, muchos viajes a Uzbekistán fueron planeados así.
She just moved here with her sister from Uzbekistan, they're saving for a condo.
Acaba de venir aquí con su hermana de Uzbekistán, están ahorrando para un piso
They were training to fight regimes in their own countries such as Uzbekistan, Kashmir, and Chechnia.
Ellos se estaban entrenando para combatir a los regímenes de sus propios países, tales como Uzbekistán, Cachemira y Chechenia.
- People, I negotiated over a multistory building in Uzbekistan
amigos... - yo dirige el negocio de un edificio alto en UZBEKISTAN con 10 hermanos georgianos.
When that terrible earthquake hit Uzbekistan in 2001, they volunteered to help Doctors for Peace.
Cuando aquel terrible terremoto asoló Uzbekistan en el 2001, ellos fueron voluntarios para ayudar a médicos sin fronteras.
The Aral Sea in Uzbekistan.
EL Mar Aral, en Uzbekistan.
Yeah, rugs, from places like Chechnya, Uzbekistan.
¿ Alfombras? Sí, alfombras, de lugares como Chechenia, Uzbekistán,
Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar.
No es como Uzbekistán, o el emirato de Qatar.
Kate, where's Uzbekistan?
¿ Kate, que hay en Uzbekistán?
He wouldn't shut up about Uzbekistan.
No paraba de hablar de Uzbekistán.
Uzbekistan?
¿ Uzbekistán?
The viewing of architectural monuments of the ancient capital of Uzbekistan.
La visualización de los monumentos arquitectónicos de la antigua capital de Uzbekistán.
KAZAKHSTAN UZBEKISTAN This my town of Kuzcek.
Éste mi pueblo de Kuzcek.
Pressure from his allies forced him to split with Henry whom our best intelligence has crossing the border into Uzbekistan in 1989.
Sus aliados lo obligaron a separarse de Henry. Al parecer cruzó la frontera con Uzbekistán en 1989.
So I've decided... to join the Peace Corps and go to Uzbekistan.
Y he decidido... alistarme a los Cuerpos de Paz e ir a Uzbekistán.
And that asshole who fucked over you and me that son of a bitch is gonna be pushing papers in some desk job in Uzbekistan, because it's payback time for Greenie, I'm telling you.
Y el gilipollas que nos ha jodido ese hijo de perra acabará en un puesto burocrático en Uzbekistán porque Greenie me las va a pagar.
Maybe his cell can't roam in Uzbekistan.
Quizas su celular no tiene señal en Uzbekistan.
Pakistan, Uzbekistan and Russia.
- Pakistán, Uzbekistán y Rusia.
So let's put an Uzbek cap on him, and he'll be selling the melons like a farmer from Central Asia.
Así que vamos a ponerle la gorra de Uzbekistán, y va a estar vendiendo los melones como un granjero de Asia Central.
After she deployed from Odessa... the Uzbeki captain declared independence from the Black Sea Fleet.
Luego de partir de Odessa el capitán de Uzbekistán se independizó de la Flota del Mar Negro.
Tajik...
pero la de Uzbekistán...
With those codes, they can track Uzbek troop movements and plan terrorist attacks.
Con estos códigos, pueden rastrear a las tropas de Uzbekistán y planificar ataques terroristas.
You'll dead drop a copy of the codes so we can figure out what they're for.
Dejarás caer una copia de los códigos cuando vuelvas de Uzbekistán así descubriremos que están tramando realmente.
The case, before I stole it, belonged to a colonel in the Uzbek army.
La maleta, que robé antes pertenecía a un coronel de la armada de Uzbekistán.
We heard from Analysis about the codes you acquired.
Acabamos de oír los análisis de los códigos que obtuviste en Uzbekistán.
A Chinese style collar with cross-buttoning, like an Uzbek jacket to highlight your femininity.
Un collar de estilo chino con un abotonado cruzado, como una chaqueta de Uzbekistán para resaltar su feminidad.
He's an Uzbek!
¡ Es de Uzbekistán!
It locate between Tajikistan and Kyrgyzstan KAZAKHSTAN TAJIKISTAN KAZAKHSTAN
Encontrarse entre Tayikistán, Kirguizistán... y cabrones de Uzbekistán.
Uzbekistan.
¡ Uzbekistán!
Russia, Pakistan and Uzbekistan.
Rusia, Pakistán y Uzbekistán.
Tashkent, Uzbekistan.
Tashkent, Uzbekistán.