Vaccines tradutor Espanhol
328 parallel translation
Yes, except that you, sir, profit from this religion by turning it into pills, serums, vaccines and other products, whereas I, sir, am true blue.
Sí, pero usted saca partido con píldoras, sueros, vacunas y otros productos Yo soy un espíritu puro
Those vaccines are highly perishable.
Las vacunas que transporta son perecederas.
They need those vaccines, Captain.
Necesitan las vacunas, capitán.
There are vaccines to be prepared. Vaccines which must be modified to suit each individual case.
Hemos de preparar vacunas que han de modificarse para cada caso en concreto.
Allergy vaccines?
¿ Vacunas para la alergia?
I need two more vaccines for a woman and a child.
Necesito dos vacunas más para una mujer y un niño.
Vaccines should be made less effective.
Las vacunas deberían ser aún más débiles.
We have obtained certain vaccines with which our medical officer will inoculate us.
Hemos obtenido algunas vacunas, con las cuales nuestro médico nos vacunará.
Triple vaccines if it's necessary!
¡ Vacunas triples si es necesario!
We have to take vaccines... because there is possibility of despise.
Tenemos que tomar vacunas... porque hay posibilidad de contagio.
We receive shipments of vaccines from the red cross.
Nos envían un cargamento de vacunas de la Cruz Roja.
It's that the vaccines that you spoke of- - how often do the shipments come?
Las vacunas de las que hablaste. ¿ Con qué regularidad llegan los envíos?
The vaccines fetch a high price on the black market.
Las vacunas alcanzan un precio muy alto en el mercado negro.
We owe whatever vaccines we have to his work.
La vacunas que conseguimos las tenemos por su esfuerzo.
He pioneered several vaccines.
Fue pionero en algunas vacunas.
Dear diary, the vaccines have arrived. Only for safety's sake, I ask for an opinion to an immunologist friend of mine.
Querido diario, han llegado las vacunas sólo por precaución pido una opinión..
I ordered some vaccines which have arrived today.
He pedido una vacuna que ha llegado hoy.
He tells me that those vaccines are useless, and that they can also give anaphylactic shock.
Me dice que aquellas vacunas no valen para nada..... y que también tienen el riesgo de provocar un shock anafiláctico.
Then, not only would you make billions... from the patents of the vaccines developed... but you would also be the supposed savior of the space program.
No sólo haría miles de millones... de las patentes de vacunas que desarrollaría... sino que también sería el supuesto salvador del programa espacial.
In a hospital in rural China... where it'll buy vaccines and bandages.
En un hospital rural en China... servirá para comprar vacunas y vendajes.
A Pakled transport came through carrying retroviral vaccines.
Ha pasado un transporte pakled con vacunas retrovirales.
Rees wants access to vaccines that developed for biological arsenal.
Rees quiere acceso a las vacunas que desarrollamos para el arsenal biologico.
Order a series of RIG and rabies vaccines.
Pide vacunas RIG y para la rabia.
New alloys, vaccines.
Aleaciones nuevas, vacunas.
They didn't know you meant vaccines.
No sabían que te referías a vacunas.
There's some vaccines, antibiotics.
Hay vacunas, antibióticos.
We have to have a system of standardizing lengths of quarantine and developing vaccines and...
Necesitamos un sistema para los tiempos de cuarentena... - desarrollar vacunas y...
That's how vaccines are developed.
Así es como se desarrollan las vacunas.
They've been used to develop everything from the HIV test to vaccines, cancer treatments.
Se han usado para desarrollar todo como la prueba del VIH vacunas y tratamientos para el cáncer.
But we were just testing vaccines on soldiers.
Pero estábamos probando vacunas en soldados.
Vaccines.
Vacunas.
1960 the government began used retikulanski DNA for powerful vaccines against childhood diseases :
A principios de los 60s el gobierno comenzó a utilizar A.D.N. reticulin para desarrollar poderosas vacunas contra las enfermedades infantiles.
For the vaccines!
¡ Por las vacunas!
As far as I can tell, their "new" inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.
Hasta donde puedo ver, sus "nuevas" inoculaciones no difieren mucho de las vacunas radiogénicas habituales.
We're carrying new vaccines to our homeland.
Llevamos nuevas vacunas a nuestra tierra natal.
My colleagues and I have been working at a secret base but not to create vaccines.
Mis colegas y yo estuvimos trabajando en una base secreta... pero no creando vacunas.
And Baron de Pedro Afonso invited him... to run the new institute in Manguinhos... to find vaccines.
Y el Barón de Pedro Afonso y invitó al doctor... para dirigir el nuevo instituto que van a hacer en Manguinhos... para desenvolver vacunas.
Come on! He spent his whole life thinking about vaccines.
Silvio, va allá, el hombre pasa la vida pensando en vacunas...
The immune system is strengthened by vaccines.
Las vacunas fortalecen el sistema inmunológico.
- Vaccines aren't completely safe.
- Las vacunas no son seguras.
If everybody stops getting vaccines then smallpox will be back, polio, measles.
Si la gente deja de vacunarse volverán a aparecer la viruela, la polio, la rubeola...
To create medicines, vaccines.
Para crear medicinas, vacunas...
We've all taken the anti-ageing and anti-cancer vaccines.
Nos han puesto a todos la vacuna antienvejecimiento y la del cáncer.
New vaccines, the genome... - More coffee?
Sacarán nuevas vacunas el mapa genético...
Are we talking vaccines?
¿ Por medio de vacunas?
There are no vaccines for gonorrhea.
No hay vacunas para la gonorrea.
- We brought some vaccines...
- Trajimos algunas vacunas...
Dysentery, measles, pneumonia, no vaccines, of course, so death rates run 15 to 20 people a day in every village, and there's land mines, lots of them.
Disentería, sarampión, neumonía, no hay vacunas, por supuesto... así que la mortalidad es entre 15 y 20 personas al día en cada aldea. Y hay minas terrestres, muchas de ellos.
Well, I put together a shipment of supplies, vaccines, medicines, the usual.
Bueno, reuní una carga de provisiones, vacunas, medicamentos, lo habitual.
Autologous cancer vaccines, hematology procedures, hyperthermia treatments.
Vacunas autólogas, procedimientos hematológicos, tratamientos de hipertermia.
We don't get vaccines often. When we do, refrigeration is a challenge.
Apenas llegan vacunas, y la refrigeración es un problema.