English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Vagrant

Vagrant tradutor Espanhol

237 parallel translation
He is a vagrant.
Es un vago.
HOW CAN A VAGRANT HAVE 5 POUNDS IN HER PURSE WHEN SHE HASN'T 5 SHILLINGS ON HER BACK?
Cómo sabremos que conseguirá cinco libras cuando ni siquiera puede pagar siete chelines ahora.
Your Excellency, this vagrant hides his sins... behind the name of Honesty Nuttall.
Su Excelencia, este vagabundo esconde sus pecados... detras del nombre de Honesty Nuttall.
Vagrant.
Vagabundo.
I'm a vagrant.
Soy un vagabundo.
- Vagrant, eh?
Una vagabunda, ¿ no?
A vagrant?
¿ Un vagabundo?
Better vagrant than dead.
Mejor vagando que muerto.
You came into this town a month ago, a vagrant with a police record.
Llegó a la ciudad hace un mes. Un vago con antecedentes policíacos.
- Is there a usual type of vagrant?
- ¿ Hay un tipo habitual de vagabundo?
- He is no vagrant
- Definitivamente no es un vagabundo.
Sir a Vagrant is lying unconscious on the ground
Un vagabundo está inconsciente en el suelo
Vagrant, Marengo, I forgot from where.
Wagram, Marengo. Olvidé cual.
This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire.
Esto es por no hacer el vago y estar demasiado cerca del fuego.
What kind of a vagrant is this?
¿ Qué clase de vagabundo es éste?
I'm just a lewd vagrant.
Soy una vagabunda lasciva.
And show them all just how lewd, a lewd vagrant can be... when she puts her whole heart into it, the way I do mine.
Demostraré a todos cuán lasciva cuán vagabunda lasciva puedo ser... cuando entrego el corazón entero, a mí manera.
- The builders saw a vagrant.
- Los albañiles dicen que vieron deambular una especie de vagabundo.
- A vagrant?
- ¿ Vagabundo?
Find that vagrant.
¡ Pero vayan a buscar al vagabundo que bien puede ser el asesino!
But all it takes to knock it over is a vagrant breeze, a vibration or a slight blow.
Pero todo lo que se necesita para derribarla es una brisa vagabunda, una vibración o un golpe leve.
Keep them the vagrant of his father.
Que los mantenga el vago de su padre.
You vagrant!
¡ Usted vagabundo!
- You ain't a vagrant?
- ¿ No será un vagabundo?
A former soldier and drunk vagrant.
Un ex soldado vagabundo y ebrio.
But he's a vagrant now.
Pero ahora es un vagabundo.
You're that vagrant!
¡ Eres un vagabundo!
That's Genta, the vagrant!
Ése es Genta, ¡ el vagabundo!
That vagrant could have made it up!
¡ Podría haberlo hecho ese vagabundo!
But aren't you that vagrant?
¿ Pero acaso tú no eres el vagabundo?
Kill the seven men and Moriuchi and that vagrant!
¡ Matad a esos siete, y a Moriuchi y al vagabundo!
We've looked everywhere for them, but we haven't found Moriuchi or the vagrant.
Los hemos buscado por todas partes, pero no hemos encontrado ni a Moriuchi ni al vagabundo.
A vagrant.
Un vagabundo.
A vagrant couldn't do all this!
¡ Un vagabundo no podría hacer todo esto!
From now on, you're just a vagrant called Torazo!
¡ A partir de ahora, serás un vagabundo llamado Torazo!
I'm Torazo the Vagrant.
Soy Torazo el vagabundo.
I'm Torazo the Vagrant, and I'll stay that way.
Soy Torazo el vagabundo.
Young people leading a vagrant life.
Jóvenes que llevan vida de vagabundos.
Last year I even found a vagrant there.
El año pasado incluso encontré un vagabundo.
Paolo Zani is not a vagrant.
Paolo Zani no es un vagabundo.
Vagrant, why did you stir up people in the bazaar,... talking about that truth of yours?
¿ Por qué, vagabundo, molestabas a la gente en el mercado hablando de la verdad?
He's a vagrant without a lawyer.
Es un caminante, y sin abogado.
Boy, you appear to be a vagrant.
Muchacho, pareces un vagabundo.
You're a vagrant!
¡ Eres un vagabundo!
He eats like a vagrant and dresses like a barber.
Come como un vagabundo y se viste como un barbero.
I can see no reason at all to replace him with some vagrant, nameless, clownish -
No veo razón alguna para reemplazarlo con algún vagabundo, anónimo, payaso -
I wish that Michele would give up this exhausting, vagrant life I wouldn't have to live down there, between the bed and the cooker
¡ Si Michele un día abandonara esta vida vagabunda! Ahí dentro no se vive, entre la cama y la cocina.
- Vagrant. Where are your folks?
- Mendiga. ¿ Y tus viejos?
She had a vacant stare, like a vagrant.
Un poco desorientada, como una vagabunda.
And listen to this I gave a ride to a hitchhiker, a sort of vagrant.
Además, tengo que contarte... Recogí a una vagabunda que estaba haciendo dedo.
- A vagrant. Me?
- ¿ Yo un vagabundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]