Valencia tradutor Espanhol
503 parallel translation
Forget about the gift. I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Do you need me to call Valencia from a burner phone and tell her there's been a murder at the yoga studio so you and Josh can have more alone time?
¿ Llamo a Valencia con un móvil prepago y le digo que hay un cadáver en su estudio para que tengas más tiempo con él?
Valencia's intense, bro.
Valencia es muy mandona, tío.
Valencia posted a lovely picture of them in their new bedroom.
Valencia ha subido una preciosa foto de los dos en su nuevo cuarto.
Valencia's so mad at me.
Valencia está que trina conmigo.
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our...
Porque Valencia es mejicana y yo filipino y el arroz hace de unión entre nuestras dos...
Just, like, don't tell Valencia,'cause she thinks it's stupid.
Pero no se lo digas a Valencia, porque cree que es estúpido.
Well, Valencia's stupid.
Bueno, Valencia es la estúpida.
In Valencia, I am champion!
Señor, en Valencia soy un campeón.
That's more than they do for us in Valencia.
Son más cumplidos que en Valencia.
But I had to return to valence for a family wedding.
Pero tuve que volver a Valencia por una boda familiar
The village is on the Tajo river and the main highroad that is the life line between Valencia and Madrid.
El pueblo está junto al río Tajo y la carretera general que es la línea vital entre Valencia y Madrid.
Meanwhile, in Valencia, the President...
Entretanto, en Valencia, el Presidente...
The rebels attack the Madrid-Valencia road again.
Los rebeldes atacan la carretera Madrid-Valencia otra vez.
They arrive at the Valencia road.
Llegan a la carretera de Valencia.
marseille to valence was perfect, but after that, you let the wind push you off course.
Desde Marsella a Valencia, sería lo ideal. Pero luego te desviaste.
- The Valencia.
- El Valencia... o... no sé...
- It's no nonsense! Miss Manolita challenges you to a duel.
No es un cuento, la señorita Manolita de Valencia la desafía en duelo.
Not a terrace... ... not Pa-Ia-Ia valencia, whatever you call it.
No una terraza ni una "palela" valenciana, o como quieras llamarlo.
a mammoth's tooth attributed to St. Christophorus, was worshipped in Valencia... and as late as 1789 a mammoth's thigh bone... presumed to have come from St. Vincent's own skeleton... was still carried in the Saints Day procession.
el diente de un mamut atribuído a St. Christophorus, fue adorado en Valencia... y tan tarde como 1789 un hueso del muslo de un mamut... presumia de haber venido del propio esqueleto de St. Vincent... todavía era llevado en la procesión del día de los Santos.
Valencia.
¿ Valencia?
Open the gates of Valencia in the name of Allah!
¡ Abrid las puertas de Valencia en nombre de Alá!
And over all the land of Spain, news ofthe Cid's exploits began to spread. And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia to secure the aid of Al Kadir, to make certain that he could land on the shores of Spain.
Y entonces Ben Yusuf marchó a Valencia para pedir ayuda al asustadizo rey moro,
When I land, they may attack you here in Valencia.
Cuando desembarquemos, puede que ataquen Valencia.
If they do, you will hold Valencia. Do you understand me?
Si llega a ocurrir, resistiréis. ¿ Entendido?
Valencia must first be...
Valencia ha de ser primero...
My Liege, you must first take Valencia.
Señor, primero debéis conquistar Valencia.
While the Moors hold Valencia, Ben Yusuf can strike out fromthere and overrun all Spain.
Mientras los moros sean dueños de Valencia, Ben Yusuf puede atacarnos y apoderarse de España.
They d fight beside you for Valencia.
Lucharán junto a vos por Valencia.
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
Cuando nos apoderemos de Valencia, que lo intente Yusuf.
Valencia is surrounded.
Valencia está rodeada.
Don't speak to me of Valencia, my lord Moutamin.
No me habléis de Valencia, mi señor Moutamín.
Abandon Valencia and leave all Spain unprotected?
¿ Abandonando Valencia y dejando España desamparada?
Citizens of Valencia!
¡ Ciudadanos de Valencia!
People of Valencia, rid yourselves of your leaders. Join us.
Pueblo de Valencia, abandonad a vuestros señores y uníos a nosotros.
Soldiers and citizens, people of Valencia, we bring you freedom!
Soldados, ciudadanos, pueblo de Valencia, los traemos la libertad!
I took Valencia in the name of my sovereign lord AIfonso, King of Castile, Leon and Asturias, of Sagunto and AImenara, of Castrejon and Alcantara,
Yo tomé Valencia en nombre de mi soberano, el rey Alfonso de Castilla, León y Asturias, de Sagunto y Almenara, de Castrejón y Alcántara.
Valencia for AIfonso by the grace of God, King of Spain.
Valencia es para Alfonso, rey de España por la gracia de Dios.
The Crown of Valencia.
La corona de Valencia.
The Crown of Valencia?
¿ La corona de Valencia?
My Lord, the Cid needs your help to defend Valencia.
Necesita vuestra ayuda para defender Valencia.
Now you are also King of Valencia.
Ahora sois también rey de Valencia.
He goes back to Valencia!
¡ Se vuelve a Valencia!
people of Valencia, you must not be frightened by the sound of a few drums.
pueblo de Valencia. No os dejéis intimidar por los tambores.
He is Agustín Valencia,... who lives with his grandfather because his mother she went to work in the city quite a while ago.
Aquél es Agustín Valencia, vive con su abuelo porque su madre hace tiempo se fue a trabajar a la ciudad.
" Agustín Valencia, my piggy bank.
Agustín Valencia, mi alcancía.
Agustín Valencia.
Agustín Valencia.
~ Who is Agustín Valencia?
- ¿ Quién es Agustín Valencia?
What room is Mrs. Valencia in?
¿ En qué sala está la señora Valencia?
- No, from valence.
- No, de Valencia
He's passing through Marseilles.
que viene de Valencia