Vat tradutor Espanhol
551 parallel translation
The VAT man.
Del Inspector de Hacienda.
You think it's my fault because I phoned the VAT man.
Pensáis que es culpa mía porque telefoneé al tipo de Hacienda.
Bring me a big vat.
Tráigame una cuba.
What would you suggest, a vat of boiling oil,
¿ Que me bañe en aceite hirviendo?
Some day you'll drown in a vat of whiskey.
Algún día te ahogarás en una cuba de whisky
Drown in a vat of whiskey?
¿ Me ahogaré un una cuba de whisky?
Where are you going so early?
- Antes de que nos encontremos a alguien... iSí? iAdÓnde Vat tan teMplanO?
When will you do it, then?
iCUándO Vat a pOnellat?
You smell like you just climbed out of a beer vat.
Huele como si acabara de salir de un barril de cerveza.
On account of being pushed into a vat of dye by you!
¡ Me empujaste dentro de un cubo de tinte!
Henri, one move, and it won't be a vat of dye, it'll be the river.
Henri, un paso más y no será tinte, será el río.
Or if you are a messy eater, there's the handy, economical 40-gallon vat.
Y si te manchas mucho, hay barriles económicos de 150 litros.
The wax is melted in the caldron you see above the vat liquefied and brought to a boiling point so that it will distribute itself evenly over the body.
La cera se derrite en el caldero que ve sobre el tanque se licúa y se lleva al punto de ebullición para que se distribuya en el cuerpo de manera uniforme.
Well, I fell in a vat.
Es que me he caído en una cuba.
I fell in a vat. Naturally, I had to open my mouth to yell for help.
Me caí en una cuba y tuve que abrir la boca para pedir socorro.
- We need a vat.
Tienes razón.
Wasn't there a man who threw his wife into a wine vat or something?
¿ Qué hay del hombre que arrojó a su esposa en una cuba de vino?
So he filled a vat with acid and threw her in.
Así que llenó una cuba con ácido y la arrojó adentro.
Trent tried to throw me in the vat.
Trent intentó arrojarme a la cuba.
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
¿ Dejarme caer en un tanque de acero fundido... y convertirme en parte de un nuevo rascacielos?
I think I've discovered where to find you a Vat 69.
Creo que he descubierto dónde encontrar un Vat 69.
So Lin-Chor proposed to take me to the temple in Angkor-Vat.
Lin-Chor me propuso llevarme al templo de Angkor-Vat.
She saw Lin-Chor papers signed by the abbot of Angkor-Vat.
Nos mostró los papeles firmados por el sumo sacerdote de Angkor-Vat.
He's going to try and get to Angkor-Vat.
Intentará llegar a Angkor-Vat.
At least, we're sure that Lin-Chor is on his way to Angkor-Vat.
Lin-Chor se dirige a Angkor-Vat.
Will try to go on by foot and hope to reach Angkor-Vat after a three day walk.
Intentaremos seguir a pie y alcanzar Angkor-Vat en 3 días.
He'll be in Angkor-Vat before us.
Llegará antes que nosotros a Angkor-Vat.
Wang will send us a plane to Angkor-Vat so we can take Lin-Chor directly to China.
Wang envía un avión a Angkor-Vat para conducir a Lin-Chor a China.
We'd like to find the way to Angkor-Vat.
Buscamos el camino de Angkor-Vat.
Show us the way to Angkor-Vat, father.
Muéstranos el camino del templo.
You looked like something sculptured from the sediment of a beer vat.
Parecía una escultura hecha con los posos de un tanque de cerveza.
Do you see that laundry vat?
¿ Ve Ud. esa caldera con agua?
I was just thinking. You know, if I had a vat in here, I might tread these grapes.
Estaba pensando, si tuviera una tinaja, podría pisar las uvas, y hacer mi propio vino.
See to the vat, will you, darling?
Comprueba el tanque, querido.
I'll get the woman out of the vat, and we'll do him next.
Sacaré a la mujer del tanque y lo prepararemos a él.
Did you see that awful-looking thing they pulled out of that vat?
¿ Ha visto esa cosa horrible que sacaron de ese tanque?
There were only fragments left, but the physician agrees with me - a chemical corrosion, almost as if he had been thrown into a vat of acid.
Solo quedaron varios fragmentos, pero el médico coincide conmigo : una corrosión química, como si se hubiera caído en un tanque con ácido.
Put it in the vat.
- Póngalo en el tanque.
And this week, Dan falls into a vat of human dung, with hilarious consequences.
Esta semana Dan cae en un tanque de excrementos humanos... con hilarantes consecuencias.
What " s a vat of acid doing out there?
¿ Por qué hay un tanque de ácido ahí?
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
Metían al ladrón en una tinaja con estiércol, la cabeza fuera, y lo llevaban por la ciudad.
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
Al lado de la tinaja se ponía un jenízaro con su sable, ¡ Y cada 5 minutos daba un sablazo por encima de la tinaja!
Well naturally, I was going to try to save him, so... what I did was put on his star suit for protection and I was going to leap into the vat.
En realidad pense en ir a salvarlo, asi que lo que hice fue ponerme el traje espacial, para protegerme y poder entrar.
That before I could leap into the vat, this other guy came running along and he says, "Hey, Sergeant Pinback,"
Antes de que pudiera entrar, este otro tipo viene corriendo y me dice :
VAT and the special tax
IVA e impuestos extraordinarios.
Why don't you have another vat of wine, dear?
¿ Quieres otra cuba?
VAT and consumer.
El IVA y las tasas de retención.
Me too I want to bathe in the vat.
Yo quiero bañarme también.
Me too I want to bathe in the vat!
- Yo quería bañarme con Matteo.
500,000 liras plus VAT.
500 mil liras más impuesto.
Proceed with check on vat 29.
Continúen con el control de la cuba 29.