English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Venomous

Venomous tradutor Espanhol

242 parallel translation
I found the snake also, Prince, and to me, it looked like one of the venomous snakes from the Castle Dungeon!
¡ Encontré también la serpiente, mi príncipe, y para mí que parecía una de las serpientes venenosas de las mazmorras del castillo!
The keeper of mortgages and the venomous Grave were concerned with no one.
El conservante de hipotecas y el venenoso Grave no se ocupaban de nadie...
"The slender white limbs. And the cruel, red mouth." " Like a venomous flower..
Los miembros blancos y delgados y una boca roja y cruel,... una flor venenosa. "
My dear Tusini, only once have I met anything as venomous as you, on tour in Chile with the great Sarah.
No es motivo para escupir en los platos. Solo una vez en la vida encontré un ser tan desagradable como Ud. En una gira a Chile con la gran Sarah
He's a nasty little venomous creep.
Es traicionero, también.
"Troilus. 'Beshrew the witch! With venomous..."'
Troilo, huyan las arpías con su veneno blanco. "
"Beshrew the witch! With venomous..."
- "Huyan las arpías con su veneno blanco..."
"Beshrew the witch! With venomous wights she stays " As tediously as hell, but flies the grasps of love "
"Huyan las arpías con su veneno blanco como en un infierno maldito y vuele el abrazo del amor..."
He shouted "It's venomous, we have to extract the venom from the beast"
Me miraba enardecido y gritaba : ¡ Hay que vaciar el veneno de la bestia!
You've talked to that venomous fishwife DeWitt.
Has hablado con esa ponzoñosa verdulera, DeWitt.
Trinity, explain yourself or I'll have to believe what was put here by the venomous tongue of your actors.
Trinidad, explícame, o tendré que creer lo que me metió aquí la lengua venenosa de tus cómicos.
We have heard how you took ibis from the Nile to destroy the venomous serpents used against you when you laid siege to the city of Saba.
Hemos oído cómo utilizaste ibis del Nilo para matar serpientes venenosas, cuando sitiabas las ciudad de Saba.
When I learn Danny has an enemy as venomous as you it just makes me love him more.
Saber que Danny tiene un enemigo tan venenoso solo hace que le ame más.
" Poor venomous fool.
" Pobre tonto venenoso
"Which, like the toad, ugly and venomous, wears yet a precious jewel in his head."
"El cual, como el sapo, feo y venenoso, contiene sin embargo una preciosa joya en su cabeza".
Disappointment in you all for having destroyed a great and illustrious family by the venomous strife that has divided you for all these years.
Decepción por todos vosotros por haber destruido una gran familia ilustre con la venenosa rivalidad que os ha dividido todos estos años,
Venomous men.
Son hombres venenosos.
To destroy Frederick, the venomous bite of an asp is enough.
Para destruir a Frederick, el veneno de una serpiente basta.
Get that dog out of my sight! The venomous snake!
No quiero volver a ver a ese perro a esa víbora.
The horror! How could someone write such venomous nonsense?
- Untranslated subtitle -
Asked him loads of venomous questions and he's written loads of very funny answers as Noodle.
Le hicieron un montón de preguntas venenosas y él escribió respuestas divertidas como si fuera Noodle.
"The salamander is venomous. It's the fire's spirit. " Flames cannot harm it. "
Es venenosa, no la asusta el fuego y atraviesa las llamas sin quemarse ".
'Alone in the hissing laboratory of his wishes, Mr Pugh minces among bad vats and jeroboams, tiptoes through spinneys of murdering herbs, agony dancing his crucibles, and mixes, especially for Mrs Pugh, a venomous porridge unknown to toxicologists, which will scald and viper through her until her ears fall off like figs,
Solo, en su laboratorio de sus deseos, el Señor Pugh, entre tanques y botellas de vino, camina de puntitas entre sotos de hierbas asesinas, con la agonía en sus crisoles, y mezclas especiales para la Señora Pugh,
Now, a red tag means highly venomous.
Ahora, una etiqueta roja... indica que es altamente venenosa.
And in one of these tanks is the Hognose Pit Viper, which we both know is highly venomous.
Y en una de estas vitrinas está la víbora adulta... que ambos sabemos es altamente venenosa.
Well, now, you know, most of your average people... won't know a venomous reptile from a large garden worm.
Bueno, usted sabe, la mayoría de la gente... no diferencia a un reptil venenoso de una lombriz de jardín grande.
I also wish to remind you, the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
También quiero recordaros que el área es famosa por sus serpientes y hormigas venenosas de varias especies.
This we do for pleasure, so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
Hacemos esto para entretenernos para encontrarnos muy pronto a merced de serpientes y hormigas venenosas.
There's a pretty venomous opinion going the rounds, Your Majesty.
Su majestad por ahí se murmura algo de humor muy mordaz.
In venomous black magic, they say this is the most poisonous spell, called the "Green Venom Poison Spell".
A nivel de magia negra, dicen que es uno de los hechizos más letales, le llaman "El hechizo del veneno verde"
You fooled me with your venomous black magic.
Me ha engañado con sus encantamientos.
As it should have done with this venomous snake, in a court of law.
Como debió suceder con esta serpiente ponzoñosa en un tribunal.
Do you understand what you have said, you venomous man?
¿ Has pensado en Io que dijiste, con tu lengua de escorpión?
Have you, venomous man, considered what'other people'are?
¿ Has pensado qué significa otro, mala lengua?
Tail first, of course, because the jaws might be venomous.
Cójala por el mango, la mordaza puede estar ponzoñosa.
The second key to discover the three sisters'venomous secret is hidden in the basements of their homes.
La segunda clave al venenoso secreto de las Tres Madres... Está oculta en el sótano bajo sus casas...
So that's how far things have come. Here am talking to you like an oppressor and hangman, and have to throttle you like some venomous, snapping animal.
Hasta aquí ha llegado, yo aquí hablando contigo, como un ahorcado, y tengo que ahogarte como un animal.
But then I'd also say you're possibly the most unscrupulously venomous woman in the galaxy.
Pero también diría que eres posiblemente la mujer sin escrúpulos mas venenosa en la galaxia.
The Black Adder is a venomous reptile and women are his prey.
Víbora Negra es un reptil venenoso y las mujeres son su presa.
The Black Adder is a venomous reptile...
Que Víbora Negra es un reptil venenoso...
A Scorpio is venomous...
Un escorpión es venenoso...
This stuff really looks venomous.
Esto parece venenoso.
Every night I prayed To never again gaze on your grotesque face, Listen to your venomous voice,
Todas las noches rezo para ya no tenga que contemplar tu cara grotesca, ni oír tu voz venenosa.
You're vicious, venomous and you look like a worker.
Eres un vicioso, venenoso, y pareces un obrero.
I'm venomous like my brother,
Soy venenosa como mi hermano,
Already the venomous cancer has spread to hundreds of men, Women and Children and cases of sexual violence are also on the rise.
El cáncer venenoso afecta ya a cientos de hombres, mujeres y niños y los casos de violencia sexual también aumentan.
Ergo, he's a venomous being.
Niego tu aseveración y te contradigo.
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
Semana tras semana, la misma maldad persiste. La misma disensión. La misma beligerancia.
That's one of the most venomous of all tropical insects.
Es uno de los insectos tropicales más venenosos,
Those things are so venomous!
Esas cosas son tan... malignas.
And venomous.
¡ y venenoso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]