English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Verdugo

Verdugo tradutor Espanhol

1,382 parallel translation
" The prison governor has arrived with the hangman...
" El Director de la prisión ha llegado con el verdugo...
"... and the hangman remarks as he turns to leave
"... y el verdugo comenta mientras sale :
He is hangman in Paris!
¡ Es verdugo en París!
What's that?
- Verdugo.
Leave us, verdugo.
Déjanos, Verdugo.
How about Verdugo, any vatos from Verdugo High here?
¿ Y de Verdugo? ¿ Algún vato de la escuela Verdugo?
You are like that hangman ; when they were tying him to the pole, he dared say to the executioner :
Eres como aquel ahorcado, sinvergüenza que cuando le fueron a poner el corbatín de hierro y lo amarraron al poste, se atrevió a decirle al verdugo :
I am the wound and the knife The victim and the executioner
Yo soy la herida y el cuchillo, la víctima y el verdugo.
I'm not your private executioner.
No soy un verdugo a tu servicio.
You are an executioner!
¡ Eres un verdugo!
You serve justice!
Eres el verdugo que pide la justicia.
I somehow feel that the executioner, whoever he may be, would have preferred somebody... a more, um... nimble opponent.
Creo que el verdugo, quienquiera que fuese, habría preferido a alguien más... A un contrincante más astuto.
And another thing, to have an executioner who could also be a friend... is a comfort in one': final hour.
Y le voy a decir algo más. Tener un verdugo que podría ser un amigo es un consuelo en el último segundo.
The executioner, Doctor, another Pole.
EI verdugo, Sr. Doctor. También un polaco.
While a thief is being hanged, another one steals the executioner's blanket.
Mientras que un ladrón está colgado, otro le roba al verdugo la manta.
So, explain to me, Senor Verdugo... the intricacies of this most holy instrument of confession.
Explíqueme, Sr. Verdugo... las complejidades de este bendito instrumento de confesión.
Even you, Senor Verdugo?
¿ Hasta usted, Sr. Verdugo?
Executioner, do your duty.
Verdugo, cumpla con su deber.
- But I'm a scientist, not an executioner!
Pero yo soy un científico, no un verdugo.
The executioner.
El verdugo.
As if I were the judge, the jury and the executioner all in one.
Como si fuera juez, jurado y verdugo.
If I want to be a hangman, for example, can I just do it or...
Si quiero hacer de verdugo puedo hacerlo, o bien...
... He's good, I'm proposing Mario because he's already worked with a hangman.
Te he propuesto a Mario porque ya ha trabajado con un verdugo.
- Ugolone, the hangman.
- Ugolone, el verdugo.
Willard must die face to face with his executioner.
Willard tiene que morir cara a cara con su verdugo.
We'll leave her to the hangman.
Se la dejaremos al verdugo.
Which means that your deathless lines were churned out... by our very own Hollywood hack-smith, Joyce Holleran.
Lo que significa que tus inmortales frases... salieron de nuestra verdugo de Hollywood, Joyce Holleran.
As for you yourself, Mr Guzman, it is not emeralds which attract you to this detestable place, nor the hangman who prevents you from returning.
Vos mismo, señor Guzmán, no son las esmeraldas lo que os atrae de este lugar detestable, ni tampoco un verdugo os impide regresar.
He's a fascist!
¡ Es un fascista, un verdugo!
Staff on board : a cat and a rat.
una cabeza y un verdugo.
Executioner, do your duty.
Verdugo,... haga su deber.
Took off his hat and coat, and his collar, and forgave the executioner, who told him to step upon the straw before the block itself, and placed his head within the crevice of the block.
Le quitaron el abrigo y el sombrero, le retiraron el cuello, y él perdonó al verdugo, que le pidió que se arrodillara sobre la paja ante la peana y que pusiera la cabeza en el hueco de la peana.
And the headsman's axe came down.
Entonces es cuando cayó el hacha del verdugo.
Maybe you wish I was your executioner.
Preferiríais que fuera el verdugo.
At the guillotine, Pranzini pushed away the executioner.
En la guillotina, Pranzini empujó al verdugo.
He's sort of judge, jury and executioner out here.
Una especie de juez, jurado y verdugo de por aquí.
They will never find an executioner.
Nunca encontrarán un verdugo.
Well then, have a quick walk and talk with your executioner, and let's get on with it.
Entonces, id rápido a hablar con vuestro verdugo - y acabemos con esto.
He apparently tipped his executioner, handsomely.
Al parecer, asombrosamente, dio una propina a su verdugo.
Doc, look at you. You're a dentist, not an excutioner.
Dics, recuérdalo, eres dentista no verdugo.
I'm like the public executioner in my house.
Soy como el verdugo público en mi casa.
Judge, jury and executioner.
Jurado, juez y verdugo.
The object of hangman's cricket is for each competitor to retain his alloted nine lives by scoring runs with a cat or bat, defending his lower leg from being struck by the ball.
En el juego del Cricket del verdugo, cada jugador defiende las nueve vidas que le han otorgado haciendo carreras con el palo, o bate, protegiéndose las pantorrillas de la pelota.
The more important identities are the emperor, the red queen, the widow, the fat lady, the dunce, the judge, the hangman, the harlot
Los personajes principales son el Emperador, la Reina roja, la Viuda, la Dama Gorda, el Bufón, el Juez, el Verdugo, la Ramera...
If you have a hangman you have to pair with a judge...
Si eres el verdugo, debes emparejarte con el juez...
The full flavour of the game of hangman's cricket, is best appreciated after the game has been played for several hours.
Se le saca el máximo partido al Cricket del verdugo después de haber estado jugando durante varias horas.
Finally an outright loser is found, and is obliged to present himself to the hangman who is always merciless.
Por fin se conoce al perdedor absoluto, éste se ve obligado a presentarse ante el verdugo que es siempre despiadado.
This game's called hangman's cricket
El juego se llama el cricket del verdugo.
What's that about hangmen?
¿ De qué verdugo hablas?
"The executioner's hand trembled."
Las manos del verdugo temblaron.
The executioner replied :
- Y el verdugo le contestó :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]