English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Verified

Verified tradutor Espanhol

712 parallel translation
" This incident, verified by two witnesses,
"Este incidente, visto por dos testigos,"
No, it isn't. Mr. Gaines verified the signature.
No, el Sr. Gaines verificó la firma.
The above facts can be verified by telephoning Mr. Arthur Stevenson.
Los hechos mencionados pueden ser verificados con el Sr. Stevenson.
I verified it.
Debo encontrarla.
Have you verified the work done At the Pasteur Institute? Louis'experiments?
Dígame, doctor, ¿ ha verificado los trabajos de Roux, del Instituto Pasteur?
- It has been verified, sir.
- Ya se ha confirmado.
Mrs. Kraft in a few days, either my suspicions will be verified and we will have our quarry or I will have failed you.
Señora Kraft en unos días, mis sospechas o serán verificadas y tendremos nuestra presa o le habré fallado.
- Wait until it's verified.
- Espera a que lo verifiquemos.
It is essential that their sites be verified and destroyed.
Es esencial que sus sitios se verifiquen y se destruyan.
They have verified my story, and the horrible truth is beginning to dawn on her.
Ellos han verificado mi historia, y la horrible verdad comienza a aparecérsele.
You had no trouble with the police once they verified your alibi?
¿ No tuviste problemas después de tu coartada?
It can't really be verified...
Dar al niño un poco de sopa mientras tanto.
Have you verified your calculations? Yes.
- ¿ Has verificado tus cálculos?
I got a verified report right here.
Aquí tengo un informe verificado.
Unless that message is nailed down and verified, the convoy will follow its original plan of attack.
A menos que ese mensaje sea asegurado y verificado, el convoy seguirá el plan de ataque original.
And if what we suspect is verified... we can then make our findings public.
Yen el caso de confirmarse las sospechas, podremos... hacer públicos nuestros descubrimientos.
I verified that with the Ministry of Finance.
Eso lo verifiqué en el Ministerio de Finanzas.
That I am a rogue can be verified by anyone who knows me.
Que sea un granuja, puede ser atestiguado por cualquiera que me conozca.
Now that the damage is done, and assuming your story is verified are you proposing that we meet with these creatures and yield to their demands?
Suponiendo que su historia sea cierta ¿ propone reunirse con ellos y ceder a sus demandas?
It has been verified that only one giant black scorpion is alive.
Solo queda un gran escorpión negro.
That's not true, she was under hypnosis. I verified that.
Eso no es verdad, ella estaba bajo hypnosis.Yo lo verifique.
We have verified it and that he has returned After a fight in Kurosako.
Lo hemos comprobado y ha vuelto Tras una pelea en Kurosako.
A storekeeper verified that he'd sold material to Jack Graham.
El empleado de una tienda confirmó haber vendido material a Jack Graham.
"Have verified one dead Indian."
"He verificado a un indio muerto".
Yet hear thy servant and his supplication, and let thy word be verified which thou spakest unto my father David.
Escucha las súplicas de tu siervo y deja que se hagan ciertas las palabras que pronunciaste ante mi padre, David.
These scribes have verified the treason on that tablet.
Estos escribas han verificado la traición en esas tablillas.
Of course some methods are mastered, some results are verified.
Por supuesto se dominan algunos métodos, algunos resultados son verificables.
If all that your report detailed can be verified, it certainly opens up dangerous avenues of exploration.
Si todo lo que figura en su informe puede comprobarse, tendremos vía libre para llevar a cabo investigaciones arriesgadas.
Compliance is only verified after an incident.
Que la verificación se hace solo después del accidente.
You may say that's been authorized by the President, can be verified by phoning the White House.
Digan que lo autorizo yo, que lo verifiquen llamando aquí. - ¿ Comprendido?
Well, he could've verified it.
Bueno, él podría haberlo ver ¡ f ¡ cado.
Learned judges of the municipal court of Guellen, you have now heard the legal side of this case. Sworn and verified testimony from Joseph Cadek and Ludwig Darvis, the testimony of Madame Zachanassian, the testimony of Colonel Dobrik, and finally the confession of the accused himself.
Versados jueces del Tribunal Municipal de Guellen, han oído las pruebas legales de este caso, el testimonio confirmado de Joseph Cadek y Ludwig Darvis, el testimonio de la Sra. Zachanassian, el testimonio del coronel Dobrik... y, por último, la confesión del propio acusado.
The mayor of west berlin verified that a rectangular area over the berlin wall has suddenly gone dark.
El alcalde de Berlín Occidental confirmo que un área rectangular sobre el muro de Berlín ha caido de repente en la oscuridad.
The killing of Radcliffe's guard has verified our suspicions.
El asesinato del guardia ha confirmado nuestras sospechas.
After we have recovered the container... and verified its contents... you will be notified on radio frequency 16.23 megacycles... where the atomic bombs may be recovered.
Una vez que hayamos recuperado el recipiente... y verifiquemos su contenido... les notificaremos por una frecuencia radial de 16. 23 megaciclos... dónde podrán recuperar las bombas atómicas.
Verified, captain.
Verificado, capitán.
Verified, Captain.
Verificado, capitán.
that Benedito, ln that moment, lost his senses... falling on his knees until all life left him... which was verified by the declarant and his brotherSebastlão.
Benedito, en ése momento, desfallecló... cayendo arrodillado, hasta quedar sin vida. Eso fue verificado porel declarante y su hermano Sebastlão.
Our computer's just verified that Chan Lu's entire network has collapsed and flooded.
La computadora ha verificado que la red de Chan Lu ha colapsado.
You have verified nothing before hiring?
No controlabas como recibía lecciones de esquí?
I've verified that I have 50-ryo in my possession.
He verificado que tengo 50 ryo en mi poder.
Wait. Verified, sir.
Verificado, señor.
Verified.
Verificado.
Verified.
Comprobado.
Once the badge is verified you'll be taken to the base
Una vez la insignia sea verificada serás llevado a la base.
The basic contradictions are verified in reality and when the basic contradiction is embodied, it is transmitted into war.
Las contradicciones fundamentales se verifican en la realidad, una contradicción fundamental cuando se encarna, se transmuta en guerra ;
Reports which have been verified as completely as is possible in this confused situation.
Pero todos los boletines que hemos recibido y que les hemos ofrecido han sido comprobados en la medida de lo posible en esta confusa situación.
The Butler county sheriff has verified that reports of murder victims being partially eaten by their slayers is true.
El Sheriff del condado de Butler ha verificado que los informes de víctimas son devoradas son ciertos.
As usual, with vital information, it must be verified before it can be acted upon.
Como ocurre con la información vital debe ser verificada antes de actuar.
They somehow planted this information for Major Barrett and then made certain that their own agents verified it for us.
Le dieron esta información al comandante Barrett y luego la confirmaron a través de sus propios agentes.
"Information considered reliable here verified screen"
" Según fuentes de información fiables hemos verificado que el Shinaru irá escoltado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]