Vernik tradutor Espanhol
14 parallel translation
Vernik is from Leningrad.
Vernik es de Leningrado.
Are you all right, Vernik?
¿ Está bien, Vernik?
Vernik, go!
¡ Vernik, vamos!
Vernik, go, go!
¡ Vernik, camine, vamos!
Vernik, we outta here!
¡ Vernik, vámonos de aquí!
Three fingerprints, Your Honor : his unit leader, Captain Gerald Gauthier, Private Luis Suarez and Corporal Bradley Vernik.
Tres pares de huellas dactilares, señoría el líder de la unidad, capitán Gerald Gauthier el soldado Luis Suárez y el cabo Bradley Vernik.
Corporal Vernik has a military record, Your Honor, an assault charge against an ex-girlfriend.
El cabo Vernik tiene antecedentes militares, señoría cargos por agresión a una exnovia.
It's in the military investigator's notes, Your Honor, which also refer to phone records indicating repeated calls between the defendant's home and Vernik's.
Está en las notas del investigador militar, señoría que también se refiere al registro telefónico indicando repetitivas llamadas entre la casa del acusado y la casa del cabo Vernik.
I submit that someone else was Corporal Vernik, in which case he's a prime suspect and we need to call him as a witness.
Yo sostengo que ese otro era el cabo Vernik en cuyo caso es sospechoso principal y como tal, necesitamos llamarlo como testigo.
Corporal Vernik was killed three months ago in the Marjah offensive.
El cabo Vernik murió hace tres meses en el ataque a Maryé.
Your suspect, Corporal Vernik, the one who died in Afghanistan?
Tu sospechoso, el cabo Vernik, el que murió en Afganistán.
Miss Joyce, we're very sorry for your loss, but we have phone records showing that Corporal Bradley Vernik phoned the victim.
Srta. Joyce, lamentamos mucho su pérdida. Pero tenemos registros de llamadas que muestran que el cabo Bradley Vernik llamó a la víctima.
Because otherwise, Corporal Bradley Vernik is the only name we have, and it's the name we'll use.
- Porque si no el cabo Bradley Vernik es el único nombre que tenemos y lo utilizaremos.
I left at 2300 hours, and drove Corporal Vernik and Private Suarez back to the base.
Me fui a las 2300 horas, y llevé al cabo Vernik y al soldado Suárez de vuelta a la base.