Verona tradutor Espanhol
423 parallel translation
I, Duke of Verona, send into exile all those who raise a sword against their fellow citizens "
Yo, Duque de Verona, enviare al exilio a todos aquellos que levantéis la espada contra sus conciudadanos "
Returns to Verona to see his beloved for the last time.
Vuelve a Verona para ver por ultima vez a su amada.
And boy, she packs the meanest strip and teaser routine that ever burned a Verona way.
Por no hablar de ese número de striptease que no tiene igual en ninguna parte.
- Verona.
¿ A dónde va el tren?
- Come, up!
A Verona.
Verona, Bologna, Florence, Venice, the Lido,
Verona, Bolonia, Florencia, Venecia, el Lido,
Cuneo, province of Verona. - What a character!
- Cuneo, provincia de Verona.
Around the map of little Italy We open in Venice We next play Verona
Estamos en Venecia para luego actuar en Verona... y en Cremona.
We open in Venice We next play Verona
Empezamos en Venecia para luego actuar en Verona...
A happy wind blows me, Petruchio, to Padua from old Verona... for I am born to tame this Kate.
Un viento me lleva a mí, Petruchio, a Padua desde Verona... porque domaré a esta Catalina.
What happy wind blows you to Padua from old Verona?
¿ Qué feliz viento te trae a Padua?
A gentleman from Verona desires you in marriage.
Un caballero de Verona pide tu mano.
I am a gentleman from Verona, sir... that, hearing of her beauty and her wit... her affability and bashful modesty... her wondrous qualities and mild behavior...
- Vengo de Verona, señor. Oí hablar de su belleza e ingenio, afabilidad y modestia... comportamiento delicado...
It's already sunrise and you told me you have to be in Verona before sunset.
Está amaneciendo... y has dicho que tenías que estar en Verona antes del anochecer.
They are coming from Insbruck in their way to Verona.
Vienen de Insbruck y van a Verona.
They are going to Verona...
Van a Verona... - Sr.
He was discharged and now he is in Verona.
Había obtenido la baja y estaba en Verona.
Is it true that Austrians are leaving Verona?
¿ Es verdad lo que dicen de que los austriacos se marchan de Verona?
That's why they are leaving Verona.
Por eso es verdad que están abandonando Verona.
And before the Italian troops get to Verona.
Y antes de que las tropas italianas llegasen a Verona.
I am stuck in Verona.
Me retienen ahora en Verona.
Do you have a permission... to enter Verona at these hours?
Tiene un salvoconducto... para poder entrar en Verona a estas horas?
But I must warn you, tonight the streets of Verona... are not that safe for a Lady.
Pero le advierto que, esta noche, las calles de Verona... no son muy seguras para una dama.
Did you see the Roman citadel in Verona?
¿ Has visto la ciudadela romana de Verona?
I remember in Verona once, a lady artist, a contortionist...
Recuerdo una vez en Verona, una artista, una contorsionista...
I was deeply moved by Romeo and Juliet's grave.
Me ha impresionado mucho la tumba de Romeo y Julieta, los amantes de Verona.
You shall see, Aretusi, which will be the directives of the Assembly.. of Verona.
Ya verá, Aretusi, cuáles serán las directivas de la Asamblea de Verona.
You should come along, to Verona.
Debería acompañarme a Verona.
They're organizing the constituent assembly.. in Verona.
Están organizando la Asamblea constitutiva en Verona.
Did you inform the Assembly at Verona?
¿ Han informado a la Asamblea en Verona?
The federal commissioner of Ferrara.. who should have been here with us today.. our comrade Mario Bolognesi, while he was..
El Comisario Federal de Ferrara... que debería estar hoy con nosotros... nuestro camarada Mario Bolognesi, cuando estaba llegando a Verona... ha sido vilmente asesinado con tres disparos de revolver.
As secretary.. of the party, I order that the best fascist.. squads from Verona and Padova be sent..
En mi calidad de secretario... del partido, ordeno que las mejores formaciones squadristi de Verona y Padova sean enviadas... inmediatamente a Ferrara.
We didn't come from Verona just to have a walk.
No hemos venido de Verona para dar un paseo.
Let's show them who we are, we from Verona!
¡ Mostrémosle quiénes somos, los de Verona!
- We're going to Verona, to the Command of the Army.
- Vamos a Verona, al Comando de Ejército.
Maman reminded him what happened in Verona when the parents got in the act.
Maman le recordó lo que pasó en Verona cuando se metieron los padres.
" In fair Verona, where we lay our scene, a pair of star-cross'd lovers take their life.
" En la bella Verona, donde ocurre nuestra escena, dos enamorados contrariados por los astros, se han suicidado.
Have you heard what Verona team did?
¿ Has oído lo que ha hecho el Verona?
Couriers, you are to go to my intended guests... to the Duke of Verga, to Verona, Florence... tell them that they are to come here... to my castle without delay...
Mensajeros vayan a mis futuros invitados. Al Duque de Verga, a Verona, Florencia- - Díganles que vengan aquí, a mi castillo, sin retraso.
And in Verona, which is marked by an X on the map, I will be properly grateful.
Y en Verona, marcada en el mapa con una X, se lo agradeceré.
At Verona, both the train crew and guard detail is scheduled to be changed.
En Verona, el personal y la guardia del tren tienen que cambiar.
That's if we go to Verona.
Eso será si vamos a Verona.
We sang of Verona and its lovers
Acerca de Verona y sus amantes
Verona, 1796, 29th of...
Verona, 1796, 29 de...
- You surely don't know what it is. - I know.
Seguramente no sabes lo que es Verona.
We slept in a corridor once, Maria and I In Verona.
Maria y yo dormimos una vez en el pasillo en Verona.
Before, when Paul talked about Verona, you changed.
Antes, cuando Paul habló de Verona, cambiaste de aspecto.
" Our scene is Verona.
El telón se levanta sobre una plaza
" A grand, brightly lit hall in the Capulet house.
Estamos en Verona, una galería muy iluminada
When the rain stops, I shall show you Verona.
Cuando la lluvia se detenga, te mostraré Verona.
-... is approaching Verona.
se acerca a Verona.