Vestibule tradutor Espanhol
91 parallel translation
"Remained five minutes in vestibule then drove home alone."
Se quedó 5 minutos en el vestíbulo luego volvió solo a casa.
Only today, I found a dark Spanish fellow lurking in my vestibule.
Sin ir más lejos, hoy, encontré a un español moreno, merodeando en mi vestíbulo.
That's that Spanish vestibule lurker I was telling you about.
Que es ese merodeador de vestíbulos español del que le hablaba.
She was laying for me in the vestibule.
Me estaba esperando en el vestíbulo.
Go through the vestibule...
Cruza el vestíbulo...
- We'll meet in the vestibule, then.
- Entonces nos encontraremos en el vestíbulo.
It will be a thrilling moment when he goes into the vestibule.
Será emocionante ver lo que pasa cuando aparezca en el vestíbulo.
Loxi, he's waiting for you by the round window in the vestibule.
Te está esperando junto a la ventana del vestíbulo. ¡ Jack!
I saw them cross the vestibule, preceded by their moustaches.
Los he visto entrar en el vestíbulo precedidos por sus bigotes.
'All at once,'the vestibule was chilly and his own compartment'suddenly seemed inviting and warm.'
De repente, el vestíbulo estaba fresco y, de pronto, su compartimento se le antojaba acogedor y cálido.
In the vestibule of a smoky train?
¿ En un tren lleno de humo?
In the shade, behind me, you will notice one of the vestibule graffiti, "Night in its Chariot"
En la oscuridad, detrás de mí, pueden ver uno de los dibujos del vestíbulo. La noche en su carro.
When you come in downstairs, the vestibule's here, and there is the study...
Cuando uno entra está el pasillo y eI escritorio...
Men, leave your guns in the vestibule.
Dejen las armas en el vestíbulo.
Well, now, look here, everybody's welcome, as long as they leave their gun in the vestibule and ain't got enough whiskey in them to make them troublesome.
Escuche, todo el mundo es bienvenido siempre que deje su arma en el vestíbulo y no haya tomado suficiente whiskey para causar problemas.
Please, let ´ s go into the vestibule.
Por favor, entremos en ese portal.
We arrived at her house ´ s vestibule, before going upstairs...
Llegamos al portal de su casa, y antes de subir la escalera...
It's like when I was a kid, we used to neck in the vestibule.
Como cuando era pequeña, solíamos besarnos en la entrada.
She's inside you and I'm always outside in the vestibule.
Ella está siempre dentro de ti y yo estoy fuera, en la entrada.
The other wedding party's starting to stack up in the vestibule.
El otro partido de la boda comenzando a acumularse en el vestíbulo.
- Sunday morning I come back from jogging... to find this basket with this baby in it waiting in the vestibule.
El domingo vuelvo de correr y me encuentro una cesta con un bebé.
On the night his bag Red had to stand in the vestibule
La noche que Stanley Rode dejó su cartera en el porche de entrada?
This vestibule must lead to where the apartments were.
Este vestíbulo conduce a los apartamentos.
I just met Gussie in the vestibule.
Acabo de ver a Gussie en el vestíbulo.
I thought for the vestibule, you know, by the door.
He pensado que en el vestíbulo... Junto a la puerta.
I am trapped in an A TM vestibule with Jill Goodacre.
Estoy varado en un vestíbulo con Jill Goodacre.
Is it a vestibule?
¿ Es un vestíbulo?
I'm just stuck at the bank in an ATM vestibule.
Estoy varada en el vestíbulo de un banco.
Jill says vestibule, I'm going with vestibule.
Si Jill dice vestíbulo también usaré vestíbulo.
I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
Estoy varado en el vestíbulo de un banco con Jill Goodacre.
- l'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
- Estoy varado en el vestíbulo de un banco con Jill Goodacre.
- What's up, man? - l'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
- ¡ Estoy varado en un vestíbulo con Jill Goodacre!
He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
¡ Está varado en un vestíbulo con Jill Goodacre!
- I think the vestibule is on fire!
Creo que el vestíbulo se está incendiando.
In the vestibule two police officers in civilian clothes informed me that my daughter had been found under Tegenbrücke.
En el vestíbulo, dos policías de civil me informaron que habían encontrado a mi hija bajo el Tegenbrücke.
Well, I had the vestibule recarpeted.
Bueno, mandé realfombrar el vestíbulo.
Is this a vestibule, or is it a portico?
¿ Es un vestíbulo o un pórtico?
Television is a serious medium, it is an inner-oriented medium, you are the vanishing point, it goes inside you, you go on an inner trip, it is the prelude, the vestibule to LSD.
Vos sos el punto de fuga, va hacia dentro tuyo, vos vas en un viaje hacia interior, es el preludio, la antesala del LSD.
Your guards will show you to the vestibule.
Tus guardias te llevarán al vestíbulo.
We're gonna go to the little ATM vestibule here you're gonna take out all your money and give it to me.
lremos al cajero, sacarás el dinero y me lo darás.
No, with the hole in the left butt cheek from holding it in for two hours cos it was a long church sermon and I thought blowing gas would offend Jesus, so I let it go in the vestibule and it sounded like Louis Armstrong.
No, aquél que perforé ese día en que me contuve durante dos horas en el sermón del Domingo de Ramos porque creí que mi pedo ofendería a Jesús, y luego lo liberé y sonó como la trompeta de Louis Amstrong.
And in this entrance vestibule, there was a large sideboard against the aft wall where lots of first-class china was stored.
Y en esta entrada del vestíbulo había un gran aparador contra la pared donde se guardaba mucha loza de primera clase.
Examination of soft palate reveals porcine byproduct... lodged in vestibule.
El examen del paladar blando revela subproducto porcino alojado en el vestíbulo.
I'm generally immune to the stench of a decomp, but, uh, two weeks of decay still tickles the vibrassae of my nasal vestibule.
Por lo regular soy inmune al olor de la descomposición, pero, uh, dos semanas de muerto hacen que vibre mi vestíbulo nasal.
- We passed it in the vestibule.
- Lo pasamos en el vestíbulo.
What are we doing milling about in this dreary vestibule?
¿ Qué hacemos titubeando en este aburrido vestíbulo?
We're trapped near the FE Five vestibule.
Estamos atrapados junto al montacargas 5.
Plus two hallways and a vestibule.
Mas dos zaguanes y un vestíbulo.
Wait for me in the vestibule afterwards.
Espérame en la entrada más tarde.
Her head rests on the corner of a vestibule door.
Su cabeza descansa en la esquina de la puerta del vestíbulo.
Get him out of the vestibule.
¿ Cómo?