Vetting tradutor Espanhol
255 parallel translation
I hear that letters have been dispatched without prior vetting.
He oído que las cartas Se han enviado sin control previo.
Positive vetting.
Valoracion positiva.
If something dodgy happens, like someone with the same name turns up at a peace rally, then our case is referred to an HEOPVA, who is, in his glory, a Higher Executive Officer Positive Vetting...
Si ocurriera algo extrano... como si alguien con el mismo nombre, fuera a una manifestacion por la paz. Entonces nuestro caso pasa a ser un HEOPVA Que significa, con todas las letras... que un alto cargo tiene que asesorar la valoracion positiva.
They've set me up with a nice little sideline - vetting firms to make sure they're kosher, which, not to beat about the bush, is why I'm here.
Aunque me han puesto en una pequena filial... verificando empresas para asegurarnos que estan limpias. Por eso, para no andarme con rodeos, es por lo que he venido.
We spent two months, vetting our nominee and it never came up?
¿ Pasamos dos meses investigando a nuestro nominado y no lo supimos?
I think that the vetting system by simple necessity must be arduous.
Pienso que el sistema de veto es una necesidad ardua
Well, I make a point of vetting personally everyone we're about to place in a position of great responsibility.
Bueno, me propongo examinar personalmente a todos los que estamos a punto de poner en una posición de gran responsabilidad.
Well, he's a lawyer, C.J. He's vetting, it's his job.
Es abogado. lnvestiga, es su trabajo.
Oh, Niles... the air vetting massage sounds splendid.
Niles... este masaje suena espléndido.
- If you'd told the truth, vetting would be over.
Si le hubieses dicho la verdad al principio, ya no habría que preocuparse.
We're halfway through re-vetting the whole plant.
No estamos seguros. Sólo hemos registrado la mitad de la planta.
Assuming she passes vetting, when might you address the issue that your real name is Tom Quinn and you're a spy? .
Suponiendo que le demos el visto bueno, ¿ cómo le contarás que tu nombre real es Tom Quinn y eres un espía?
I saw the vetting file.
He visto el archivo de investigación.
Her vetting flagged up positive.
¿ Sabes que su investigación es positiva?
The menders will be vetting us to the very backs of our eyeballs.
Vendrán a investigarnos, hasta las cuencas de los ojos.
Cabinet Affairs installed temps for staff during the vetting period.
Asuntos Internos se ha establecido temporalmente durante el periodo de investigación.
- We're vetting Wendell Wilkie.
- Estamos sondeando a Wendell Wilkie.
School and university gets you in. The tea lady could give you more serious vetting.
La escuela y la universidad están en ti, la dama a cargo del té podría hacerte revisar más en serio.
- Vet? - Head of Vetting at MI5.
- Jefe de Indagación en el MI5.
I hope they're vetting them because the computer seems to be throwing up rubbish.
Espero que los veten de algún modo porque la computadora sólo ha sacado basura.
You'll have to cross-check vetting histories.
Cruza todos los archivos. ¡ Oh! ...
MOD vetting files. There's a lad here.
Defensa, archivos confidenciales.
If it's Federal immigration policy, and it is, then it is Secret Service vetting policy.
Si es la política de inmigración federal, y lo es, entonces es cosa del Servicio Secreto. Y lo es.
My vetting request on the Muslim officer caused some ripples.
Mi veto al agente musulmán parece que ha causado malestar.
We're a clean sweep on vetting staff and medical teams.
Ya se han hecho las comprobaciones sobre el personal y los equipos médicos.
The president wants the vetting files from five years ago.
El Presidente quiere los archivos de los candidatos de hace 5 años.
You got the vetting file?
¿ Tienes los expedientes?
Vetting files on Knighton.
Evaluando archivos de Knighton.
- We're vetting the data on Saunders.
- Recopilamos intel. sobre Saunders.
There's an initial vetting process for seals.
Los SEALs pasan por un control inicial.
She won't make it through vetting.
No pasará la investigación.
I've been cross-checking Sloane's facts, vetting the intel he's given us.
He estado comprobando los datos de Sloane investigando los informes que nos ha dado.
I need two boxes from storage both labeled "vetting books"
Necesito dos cajas para archivar, ambas etiquetadas como Vedimbos.
She passed all the vetting.
Había pasado todas las pruebas. Parecía una buena...
I thought we had vetting consultants - so we didn't go through the sordid details of each candidate.
Pensaba que querías nuestro consejo y no que íbamos a repasar los detalles más sórdidos de los candidatos.
As long as the vetting doesn't flag anything too outrageous, the job's yours if you want it.
No es tan interesante como descubrir trapos sucios,... pero si lo quieres, el trabajo es tuyo.
- Where are you on your VP vetting? - Doing well.
- ¿ Qué hay de la veteranía del VP?
Having avoided the rigorous vetting process in the primary elections...
Habiendo evitado la minuciosa investigación en las elecciones primarias los votantes se preguntan :
You know, Santos never got the vetting a front-runner gets.
¿ Sabes? , Santos nunca ha sido investigado como un favorito.
Bush appoints a new drug czar, but because of his poor vetting process, it turns out, he's hired a drug kingpin instead.
Bush nombra un nuevo zar antidrogas pero por su proceso de evaluación resulta que en realidad contrató a un jefe narcotraficante.
They had full ID - photocards, paperwork, vetting forms, everything.
Tenían documentos de identidad, carnets, papeles, formularios, de todo.
I've been checking the Civil Service's vetting procedure for the delegation.
He comprobado el procedimiento de revisión de los funcionarios de la delegación, son de máxima seguridad.
GE is vetting me.
G.E. Me está examinando.
Plus any prospective date would have to endure a rigorous vetting process to determine her Motivation.
Además cualquier cita tendría que soportar un riguroso proceso de investigación para determinar su motivación.
If one wanted to spin it. It was a mistake not vetting them more thoroughly.
Si alguien quisiera voltearlo... fue un error... no investigarlos más extensamente.
We're not even close to vetting the company.
Ni siquiera nos da tiempo a analizar la compañía.
- Who are you vetting?
- ¿ Qué estás investigando?
- How'd the vetting sessn go?
- ¿ Cómo ha ido la sesión de investigación?
I haven't been impressed so far. I hope they're vetting them because the computer seems to be throwing up rubbish.
Iba a decir, ¿ Habéis alquilado un coche en Estados Unidos?
Vetting.
Te investigaban.
We're still vetting candidates.
¿ Cómo va lo del vicepresidente?