English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Veux

Veux tradutor Espanhol

57 parallel translation
- I wanna go home.
- Je veux rentrer.
- Je veux qu'on me fiche la paix. Says he's a pacifist, sir.
Dice que es pacifista.
Je veux vous offrir I'hospitalite... de notre maison, s'il vous plait.
Je veux vous offrir I'hospitalite... de notre maison, s'il vous plait.
Je veux aller au Fleurency.
Quiero ir a Fleurency
- Je veux aller au Château Fleurency.
quiero ir al castillo de Fleurency.
Qu'est-ce que tu veux, toi?
¿ Qué quieres?
Je... Je veux...
Yo quisiera...
Qu'est-ce que tu veux?
¿ Qué es lo que quieres?
J'ai une famille, et je ne veux pas mourir. He swears there's nothing between here and Ávila.
Jura que no hay nada desde aquí a Ávila.
Je veux un whisky, tout de suite.
Quiero un whisky, rápido.
I want to say to you not serious.
Je veux dire à vous... pas grave.
- Vous voyez ce que je veux dire? - Oui, oui.
- ¿ Ve lo que quiero decir?
J'ai grands assiettes bleues avec ces frises. C'est ridicule! Je veux des assiettes blanches
Estos platos no deberían ser así, sino blancos.
Dis-moi que tu ne m'en veux plus.
Dime que más quieres que haga.
Le veux joir!
Quiero saltar!
Je veux un whisky, s'il vous plaît.
Je veux un whisky, s'il vous plaît.
# Je ne veux pas t'abandonner, mon bébé
No quiero abandonarte, mi bebé...
# Je ne veux pas nous achever, tu sais
Bien sabes que no quiero que terminemos.
Tu veux entrer faire la fete?
¿ Quieren entrar a la fiesta?
JEAN LENOlR singing : Je veux encore
Todavía quiero
Et malgre moi je veux y croire
Y a pesar de todo quiero creer
Mais cependant je veux encore Ecouter ces mots que j'adore Votre voix est si caressante
Pero todavía quiero aunque escuchar esas palabras que adoro tu acariciante voz que susurra temblorosa acuna en mi tu bella historia
Et malgre moi je veux y croire
y a pesar mio veo y creo
Valeria, so that you can forgive me : I'd like you to come to a party in the house tonight.
Je veux que vous venir dans chez moi ce soir.
Say that you don't want me to go.
Dis moi que tu ne veux que je m'en vais.
Si tu veux, nous pouvons pratiquer...
Si tu veux, nous pouvons pratiquer...
Que dites-vous? - All je veux are vos valuables.
Todo lo que je veux son vos pertenencias.
Je veux rire et chanter
Quiero reír y cantar
Alors, ma mere va prendre la salade aux haricots verts suivie des noisettes d'agneau, et moi je veux les champignons farcis et comme entrée le risotto.
Mi madre tomara la ensalada de judias verdes y medallones de cordero, y yo quiero champiñones rellenos y de primero un risotto.
"Tu veux enlever ton manteau?"
Ah. Uh... "Tu veux enlever ton manteau?"
"Tu veux enlever ton manteau?"
"Tu veux enlever ton manteau?"
Je ne veux pas vivre dans un monde
¡ sin Bart!
Ouais, si tu veux.
Si, lo que tu digas.
Tu veux un café?
- Quieres un café?
Je veux que tu me rendes mes affaires...
¿ Voy a recuperar mis cosas?
Tu veux bien arrêter de fouiller là bas derrière?
Deja de jugar allí atrás.
Si tu veux bien me consacrer une minute, j'ai besoin de toi.
Si tienes un minuto. Te necesito aquí.
D'après toi, quel est le pourcentage de chance, qu'à notre arrivée à Las Vegas, après qu'on se soit installé à l'hôtel, qu'on trouve une petite chapelle et... Tu veux m'épouser?
¿ Cuáles serían las chances de que cuando lleguemos a Las Vegas, luego de registrarnos quizás encontremos una pequeña capilla y quieres casarte conmigo?
Non, non, non, je veux pas mourir.
No, no, no, no. No quiero morir.
Oui... je veux parler avec... de ministre... du Santé...
Sí... quiero hablar con... la ministra... de Sanidad...
- Je Veux Ma GâTEau.
- Quiero mi torta.
Um, mais, uh, je veux... que tu, uh, habite avec moi.
Pero, yo quiero... que tú... vivas conmigo.
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
Quiero que vayas cuando esté perfecta.
- IL veux me garde à votre place
Él quiere retenerme en tu sitio
Qu'est-ce que tu veux?
Qué quiere usted?
Ma foi, je ne veux point que vous abaissiez votre grandeur en baisant la main d'une de votre seigneurie indigne serviteur.
A fe de que no quiero que rebajéis vuestra grandeza besando la mano de vuestra indigna servidora.
"Tu Veux Tu Veux Pas Or" M sic letter :
"Tu Veux Ou Tu Veux Pas" Música y letra :
I mean...
Je veux dire...
Si tu veux...
Tengo jazz, también.
When I say "everything" I know what I mean What a bitch! All the others there, they're walk-ons Here we go again! FRENCH SONG-Je veux seulement I'oublier I just wanna forget him
Y cuando digo "todo"... Un zorrón, vamos. Todos los demás son figurantes.
- Tu crois que tu m'as exactement où tu veux? - Haven't I? - N'en sois pas si sür.
¿ No lo he hecho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]