English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Vibrates

Vibrates tradutor Espanhol

371 parallel translation
"Vibrates in suspense, trembles in suspense."
"Vibra de emoción, tiembla de emoción."
Every sound since eternity began still vibrates, recorded somewhere in outer space.
Aún vibra cada sonido desde el inicio de la eternidad... grabado en algún lugar del espacio.
Did you know there's a crystal in the chandelier that vibrates to a C sharp?
¿ Sabías que hay un cristal en el candelabro... que vibra al son del Do sostenido?
Yes, and your voice... Vibrates in my ears.
Sí y..., y su voz... como vibra en mis oídos...
naked, under the robe of Efestion,.. vibrates with desires no longer satisfied by her invalid husband.
bajo la bata de Efestion, vibra de deseos ya no satisfechos por el marido inválido.
You yell into that cone, that causes a metal diaphragm here to vibrate, Now that metal diaphragm is within this magnetic field and as it vibrates, it kind of drains it, causing the current in the live wire to fluctuate.
Se grita en esta bocina, lo que provoca que el diafragma metálico de aquí vibre, dicho diafragma está sumido dentro de este campo magnético y a medida que vibra, lo modifica, provocando que la corriente en el alambre fluctúe.
Horses grow nervous when the floor creaks or vibrates too much.
Los caballos se ponen nerviosos cuando están sobre un suelo que vibra o cruje demasiado.
"Your angelical body vibrates in my arms... even when I don't have you anymore".
"Su cuerpo angelical vibra entre mis brazos... "... aún cuando ya, no la tengo. "
When we reach 20,000 MHz, we throw this switch and a powerful magnetic field vibrates these forks at a precise frequency.
Al alcanzar los 20000 MHz, tiramos del interruptor y un poderoso campo magnético hará vibrar los diapasones a una frecuencia precisa.
this animal light which quivers and vibrates like the wings of a cicada.
Esta luz animal, que estremece y vibra como las alas de una cigarra.
The Chinese have an energy field that vibrates at a particular frequency.
Los chinos tienen un campo energético que vibra a cierta frecuencia...
- lt vibrates.
- Porque vibra.
But this wouldn't be anti-female. No, no, it's wrong to think that. Just like this sander vibrates in harmony with the grain of the wood, we men should learn how to vibrate in harmony with our wives.
pero no es nada contra las mujeres no es una equivocación creer eso igual que esta lija que vibra armoniosamente con las astillas de la madera así los hombres debemos vibrar con nuestra mujer
All matter in space vibrates in a specific radiation band.
Toda la materia en el espacio vibra en una banda de radiación concreta.
Yeah, you know, the kind that vibrates inside your pocket.
Ya saben, de esos que vibran.
This one vibrates.
Este vibra.
He vibrates...
Vibra.
Interdimensional teleportation operates on the principle that each dimension in the cosmos vibrates at its own unique frequency.
La teletransportación interdimensional opera según el principio que cada dimensión del cosmos vibra a una frecuencia única que le pertenece.
- We're missing a crystal that vibrates at the Phantom Zone's frequency, the homing signal to the zone.
- Nos falta un cristal que vibra en la frecuencia de la Zona Fantasma, es la señal de entrada a ella.
Oh, that vibrates!
- Eso vibra. Cielos.
But when a suitcase vibrates, the throwers have to call the police.
Pero cuando una maleta vibra, los arrojadores llaman a la policía.
I got a call from Peter I didn't hear the phone ring ll vibrates, silly, I hide it in my pillow Oh!
- Tuve una llamada de Peter.
You can program it so it vibrates... and lights up and see it in the dark.
Puedes programarlo para que vibre y se ilumine. Puedes verlo en la oscuridad.
Your whole body, it vibrates. It's... you gotta try it.
Tu propio cuerpo vibra, tienes que probarlo
See, everything that exists vibrates, and therefore sings... the street, your internal organs, electricity, everything.
Verá, todo lo que existe vibra y por consiguiente canta. La calle, eh, sus órganos internos, la electricidad, todo.
It speaks, it vibrates.
Habla, respira. Lo lamento, caí sobre ti.
Middle C, for example, vibrates at 261 hertz, which means any piece of music can be expressed as a series of numbers.
Do, por ejemplo, vibra a 261 hertzios Entonces, cada pieza puede ser expresado en una serie de números
- It vibrates during arousal.
¿ Qué?
... but this chiropractor, he has a chair that vibrates...
Pero el quiropráctico, tiene una silla que vibra.
- It vibrates during arousal.
- Vibra con la excitación.
Do you have a little dial that vibrates, Richard?
¿ Tienes un dial que vibra, Richard?
Each Earth occupies the same location in space but vibrates at a different speed.
Cada Tierra está en el mismo lugar, pero no gira a la misma velocidad.
I love this chair. It vibrates.
Me encanta este sillón.
vibrates.
Está vibrando.
Each string vibrates at its own frequency- - like on a violin, producing "notes."
Exploramos lo desconocido. Y de aquí cien o mil años, la visión actual del Cosmos podrá parecer tristemente incompleta, tal vez incluso pintoresca.
Well, sound is an energy, as you know, so the... the fork tuned to 1,000 hertz vibrates, because the sound wave causes it to, but, see, these other forks, they don't respond, because they are tuned to a different frequency.
El sonido tiene energía así que el diapasón que está sintonizado a 1.000 hertz vibra provocado por la onda sonora. Los demás no responden porque tienen otra frecuencia.
It seemed obvious to him that what the retina is doing is vibrating, it is not some kind of passive screen that get hit by particles, it is a vibrating membrane, and the faster it vibrates explains the difference in colors,
Le parecía lógico que lo que la retina hacía era vibrar, no como una especie de membrana pasiva que es golpeada como partículas, sino como una membrana vibrante, y la velocidad de esta vibración explicaba la diferencia en los colores.
Vibrates within the troath
Vibra en la garganta
- It vibrates when it gets hot.
- Vibra cuando se calienta.
However, it vibrates.
Sin embargo, vibra.
The past doesn't pass, it vibrates and moves with the twists of my own life.
El pasado no pasa, vibra y se mueve con las vueltas de mi propia vida.
Power cultivates oblivion, but underneath the blanket of amnesia that covers the country, memory emerges, memory vibrates anew.
El poder cultiva el olvido, pero tras la capa de amnesia que cubre el país, el recuerdo emerge, la memoria vibra a flor de piel.
Die Hard. ( Phone ) ( Phone vibrates )
Morir Duro.
This is a vibrating ring which vibrates.
Un anillo que vibra alrededor del tilín-tilín.
Okay, if that thing vibrates, I'm going to need to borrow it.
Bien, si esa cosa vibra, creo que voy a tener que pedírtelo prestado.
When we reach 20 000 MHz, we throw this switch and a powerful magnetic field vibrates these forks at a precise frequency.
A los 20.000 MHz, activamos el interruptor y un potente campo magnético hace vibrar estos diapasones a una frecuencia precisa...
WHEN YOU TALK, YOUR CHEST VIBRATES
Sí.
Feel how it vibrates.
Tócala.
[Crystal Vibrates] The Glasses.
Las copas...
Do you have a little dial that vibrates, Richard?
No he pedido tu opinión.
- And she vibrates.
Basta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]